"الآن يمكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Artık
        
    • Şimdi
        
    Bay Carpenter, Artık uzay gemisini görebilir miyiz? Open Subtitles سيد كاربنتر ، الآن يمكن أن نذهب لنشاهد سفينة الفضاء؟
    Belki de şu an evde olup babama yardım etmen gerekiyordu ayrıca şu özgür kız ayaklarını bırak Artık. Open Subtitles حسنا ،لربّما الآن يمكن أن أعود وأساعد بابا وأوقف كلّ هذا الهراء
    Artık parti tüm delegeleriyle hizmete hazır yeni bir ülkeyi kurmak için Open Subtitles الآن يمكن للحزب أن يعمل مع جميع الأطراف لبناء دولة جديدة،
    gibi. Ama Şimdi o aslında, teknik açıdan daha doğru olabilir, çünkü o patlayabilir; TED لكنها الآن يمكن أن تكون أكثر دقة، لأن الإنفجار ممكن؛
    Şimdi Fox haber merkezinde yarattıkları paniği hayal edebilirsiniz. TED و الآن يمكن تصور الهلع الذي كان من الممكن أن يتولد في غرفة الأخبار في فوكس.
    Tamam, Artık durabilirsin. Bırak başkası devam etsin. Avery, bana bak, bana bak. Open Subtitles حسناً ، يمكنك أن تتوقف الآن يمكن لغيرك أن يستلم مكانك
    Artık Açlık Oyunları'nın iki kazananı olabilir. Open Subtitles الآن يمكن ان يكون هناك 2 من الفائزين في ألعاب الجوع
    Neresi olur bilmiyorum ama Artık dünyada kendimize bir yer bulabiliriz. Open Subtitles الآن يمكن أن نجد مكاننا في العالم، أينما يكون
    Sihirli tüy! Artık uçabilirsin! Open Subtitles الريشة السحرية الآن يمكن أن تطير
    Artık, İmparatorunun çekirgesi olabilir. Open Subtitles الآن .. يمكن أن يكون كريكت الإمبراطور
    Artık rahatlayabilir ve akşamın keyfini çıkarabiliriz. Open Subtitles الآن يمكن أن نرتاح ونستمتع بهذا المساء
    Yani Artık bir takım olarak çalışabiliriz. Open Subtitles أعني ، الآن نحن الآن يمكن أن نعمل كفريق
    Hey, parti Artık başlayabilir. Open Subtitles مرحباً، الآن يمكن أن تبدأ الحفلة
    Hayır, Artık bir şeyler farklı. Open Subtitles لا ، شيء مختلف الآن. يمكن أن يكون أنا.
    Aslında bütün bunların olması en iyisi oldu çünkü Artık ben, belki de beni onun kendini sevdiği kadar sevebilecek bir adam bulabilirim. Open Subtitles هذا في الواقع أصبح نعمة لأنّ الآن... يمكن أن أذهب لأجد رجلاً ربّما يعشقني بقدر ما يعشق نفسه.
    Artık ikisine de sonsuza kadar sahipsin. Open Subtitles الآن يمكن أن تتناولهما إلى الأبد
    Şimdi insanlar, "Ben tam olarak şunu, şunu ve şunu istiyorum," diyebiliyor ve siz de onu katlayabiliyorsunuz. TED إذا الآن يمكن للناس القول نريد هذا وهذ و هذا، و يمكنك أن تقوم بطيها
    Şimdi ise, ilacın fiyatı 100 dolar civarında. TED الآن يمكن أن نحصل عليه بحوالي 100 دولار.
    Doğu da öyle. Şimdi hepsi yaptıkları hatayı ödeyecekler. Open Subtitles كذلك الشرق الآن يمكن كلاهما يدفعوا لخطأهم
    Şimdi buradan çekip gidebiliriz. Her şeyi unutabiliriz. Open Subtitles يمكن أن نجتـاز ذلك هنـا الآن يمكن أن ننسـاه
    Babacığım, seni 20 sene boyunca hayal kırıklığına uğrattım.Şimdi ıztırabımız sona erebilir. Open Subtitles لقد قصرت فى حقك لعشرين سنه الآن يمكن لتعاستنا أن تنتهى فى مكان ما..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more