...ahlak ve değerler üzerinde duran lobi gruplarını kontrol ettiğinden emin ol. | Open Subtitles | ويحرص على التحقق من أي مجموعة . تدعو لتعزيز الأخلاق و القيم |
Yani sana geometri, kampçılık ve hatta ahlak dersleri veremem. | Open Subtitles | لا يمكنني تعليمك أنت وأخيك التخييم أو حتى الأخلاق الحميدة |
Yarasa gibi giyinmiş bir üşütükten ahlak dersi almaya ihtiyacım yok. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة لدرس في الأخلاق من معتوه يرتدي زي كالوطواط. |
Ailem, sıcak havanın insanların ahlâk anlayışını bozduğunu söylerdi hep. | Open Subtitles | لطالما قال أبواي أن الطقس الحار يشجع على رذائل الأخلاق |
Ama eğer görgü öğretecekseniz Geol Seong amcaya da öğretmelisiniz. | Open Subtitles | إذا كنتَ ستعلميني الأخلاق ! فعليكَ أن تعلمه هو أيضاً |
"İnsanın Türeyişi" kitabında Charles Darwin Ahlakın evrimi üzerine çok şey yazmıştı -- nereden geldiğini ve neden sahip olduğumuzu. | TED | في كتاب "أصل الإنسان" كتب تشارلز داروين موضوعاً جيداً عن تطوّر الأخلاق -- من أين أتت ، ولماذا حصلنا عليها. |
Winesburg Üniversitesi'nde süre gelen ahlak anlayışını tekrar inşa etmeye çalıştım. | Open Subtitles | أحاول أن أعيد بناء بتلك الأخلاق التي واكبتني في كلية وينسبيرغ |
Günlerimiz bittiğinde ahlak, saygı ve haysiyetsizlik arasında kalan şeyler olacak. | Open Subtitles | في نهاية حياتنا, الأخلاق هي الحد الفاصل الوحيد بين التبجيل والعار. |
ahlak polisi boynu kırılarak öldürülen kelepçeli katilin yanında bilinçsiz halde bulundu. | Open Subtitles | وجد شرطي الأخلاق فاقداً للوعد قرب قاتل مصفقد اليدين و منحور الرقبة |
Bu küçük şırınganın içinde ahlak molekülü var. | TED | هذه الحقنة الصغيرة .. تحوي جزيئات الأخلاق |
Böylece, aklıma oksitosinin ahlak molekülü olabileceği fikri geldi. | TED | فخطر لي فكرة عن إحتمالية أن يكون الأوكسيتوسين هو هرمون الأخلاق |
'ahlak' ı büyük harf "A" ile üstlenmek kocaman bir proje | TED | لذا فدراسة الأخلاق العامة هو مشروع كبير |
Romanın evrensel ahlak, nezaket ve toplum konuları onu bir edebi klasik yaptı ve zamanın gelenekleri ile insanlığa uzun süredir olan inancı eleştirdi. | TED | الموضوعات العامة للرواية المتمثلة في الأخلاق والتحضر والمجتمع جعلت منها روايةً كلاسيكية في الأدب، ساخرةً من الأعراف والمعتقدات الراسخة حول الإنسانية خلال تلك الفترة. |
Fakat insan davranışının üzerine ahlak taşını koymak, böylece insanın her hareketinin dakika, derece ve saniye kesinliğinde doğrunun enlemi ve yanlışın boylamı kıyaslanarak tartılmak zorunda olması zamanımızın en tuhaf embesilliklerinden biridir. | Open Subtitles | لكن هذا هو أحد الأشياء البلهاء الغريبة فى عصرنا أن نضع شبكة من الأخلاق على السلوك البشرى |
Bizlerin ahlâk hakkında konuşma şeklimizin insanların kendine dürüst olması olarak bakacaklar, siyaset hakkında konuşmalarımızı insan haklarıyla âlakalı oluşuna bakacaklar ve bu yeni yarattığımız dinî rituele bakacaklar. | TED | سيرون الطريقة التي نتحدث بها عن الأخلاق عن أن يكون المرء صادقًا مع نفسه، الطريقة التي نتحدث بها عن السياسة كحق فردي وسينظرون لهذه الطقوس الدينية الرائعة التي أحتدثناها. |
Bence biraz görgü kuralı öğrenmeleri gerek. | Open Subtitles | يبدو لي أنهن بحاجة لتعلم الكثير عن الأخلاق |
Affedersin, bu sözün Baudelaire'e ait olmadığını söylemek zorundayım, bu söz Nietzsche'nin, "Ahlakın Soykütüğü Üstüne" adlı eserinden. | Open Subtitles | فخامتكم، والتعبير ليس من بودلير. فمن من نيتشه علم الأنساب من الأخلاق. |
Haklı veya haksız, davranışın yine de kargaşaya yol açtı. Hayatını sonsuza dek bir tımarhanede geçirmek seni terbiye edebilir. | Open Subtitles | سواء كنت محقاً أم خاطئاً ، تصرفك كان مسيئاً ايها الشاب ربما قضاء فترة حياتك في مستشفى المجانين سيعلمك الأخلاق |
Evet, ve aşırı ahlaklı birisin. | Open Subtitles | ـ بعد كُل ذلك، تحظى ببعض الأخلاق. ـ يا إلهي |
İnanmıyorum diye ahlaksız olacak ya da suç işleyecek değilim. | Open Subtitles | وهو لا يعني أنني سأكون عديمة الأخلاق أو أرتكب جرائم لعدم إيماني بالرب |
Hangi edep bu, kocana yabancıların önünde hakaret etmene izin verenler mi? | Open Subtitles | ماذا, من نوع الأخلاق التي تسمح لك -أن تهيني زوجك أمام الغرباء؟ |
etik ve psikoloji arasındaki bu kesişim tramvay problemini ilginç kılan şeydir. | TED | وما يثير انتباهنا حول معضلة الترولي؛ أنها تمثل نقطة تقاطع بين علم الأخلاق وعلم النفس. |
Arthur, bir anda yüksek bilince ve temiz ahlaka sahip biriymiş gibi davranarak kimseyi kandıramazsın. | Open Subtitles | لا أحد يصدق تحولك المفاجىء يا أرثر لتعلو على منارة الأخلاق والضميــر الحي |
Haktan hukuktan değil ahlaktan söz ediyorum. | Open Subtitles | لا أناقش المشروعية ، أيها الصغير أناقش الأخلاق |
Manevi değerlerin hiçe sayıldığı günümüzde, ev emekçisi kadınlar dürüstlük ve erdem pusulamız olabilir. | TED | في مواجهة سوء الأخلاق الشديدة، يمكن أن تشكل عاملات المنازل نبراسنا الأخلاقي. |
Ben de cevap verdim "Bize görgülü olmayı öğretmeye geldiler ama başaracaklarını sanmıyorum, çünkü biz tanrıyız." | Open Subtitles | أجبته: "لقد أتوا ليعلمونا الأخلاق" "ولكنهم لن ينجحوا في ذلك" |
Yani etiği bir kişi kurtarmak için hiçe sayarsan kahraman, bin kişiyi kurtarmak için hiçe sayarsan itin teki mi oluyorsun? | Open Subtitles | إذاً، تجاهل الأخلاق لعلاج مريض واحد جميل لكن لإنقاذ الآلاف أمراً سيئاً |