"الأمر أكثر" - Translation from Arabic to Turkish

    • fazlası
        
    • işleri daha
        
    • daha da
        
    • daha çok
        
    • çok daha
        
    • işler daha
        
    • biraz daha
        
    • uzun
        
    • için daha
        
    • durum daha
        
    • durumu daha
        
    • yetmez
        
    Bunun için kafayı bulmuş bir yeniyetme kızın edebileceği laflardan fazlası gerekir. Open Subtitles يتطلب الأمر أكثر من سماع كلمات مراهقة سكيرة لتحتال علي شهوتى تجاهك
    Zorlu bir mahkum, işleri daha da zorlaştırabilir. Open Subtitles السجين صعب المراس يمكن أن يجعل الأمر أكثر إيلاماً
    Elbette, dijital bir devrim olduğu için, telefonu kurmanın bedeli de düşüyor. Bu durumda daha da çarpıcı olurdu. TED وبطبيعة الحال , إذا كانت تكلفة تركيب الهاتف تنخفض , بسبب وجود الثورة الرقمية, قد يكون الأمر أكثر درامية.
    Belki daha çok, sen bana bir şey söylemek istiyorsundur. Open Subtitles حسنٌ، ربما الأمر أكثر إلى أنّك ترغب في قوله لي
    Güneşi örten sağanak yağmurdan çok daha fazla bir şeydi. Open Subtitles كان الأمر أكثر من مجرد مرور بعض السحاب عبر الشمس
    ) Buluşalım dediğimde gelmeliydin, Michael. İşler daha kolay olurdu. Open Subtitles مضحك, كان عليك أن تقابلني عندما أرد مقابلتك, لكان سيكون الأمر أكثر سهولة
    Öyleyse işleri biraz daha ilginç kılalım. TED دعونا نجعل هذا الأمر أكثر إثارة الإهتمام.
    - Anne belki de sadece beklemelisin. - Hayır, hayır.. fazla uzun sürmez. Open Subtitles أمّي ربما يجب أن تنتظري لا، لا لن يأخذ الأمر أكثر من دقيقة
    Bunun hepimizden çok senin için daha zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم بأن الأمر أكثر صعوبة بالنسبة لكِ من بقيتنا جميعاً
    Neredeydiler? Kumullar bulduğumuzda durum daha da kafa karıştırıcı hale geldi. TED أين هم؟ وقد أصبح الأمر أكثر إرباكا عندما وجدنا كثبانا.
    Hayır, ben istedim, ama o bunun durumu daha da zorlaştıracağını söyledi. Open Subtitles كلاّ، لقد أردت ذلك لكنّها قالت بأنّه سيجعل الأمر أكثر حزناً
    Mesele o değil. çok daha fazlası olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles هذا ليس بيت القصيد، نعرف أنّ في الأمر أكثر من ذلك.
    Her zaman Yukarı Doğu Yakası'na Serena yüzünden bu kadar bağlı olduğunu sanıyordum fakat bundan daha fazlası varmış. Open Subtitles كنت دائماً أظن أن سيرينا هي السبب في وقوعك في حب الجانب الشرقي الراقي ولكن الأمر أكثر من ذلك
    Oğlumu öldürmek için senin gibi bir korkaktan fazlası lazım. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من جبان مثلك من أجل قتل ولدي
    İşleri daha ileri götürmen Conclave'in fikri. Open Subtitles إنها فكرة الجماعة السرية أنك يجب أن توسّع الأمر أكثر
    Bazen bu işleri daha da zorlaştırıyor. Keşke sevmeseydim diyorsun. Open Subtitles بعض الأحيان, ذلك يصعب الأمر أكثر أنتِ تتمنين أنكِ لم تنجحى
    Her geçen gün bunu düşündükçe kendini daha da ikna etti. Open Subtitles ولكنه كلما كان يفكر فى الأمر أكثر كلما اقتنع به أكثر
    Bu gözlemlere uzay ve zaman açısında devasa bir ölçüde ihtiyacımız olduğundan dolayı daha da çetrefillidir. TED بل إن الأمر أكثر تحديا لأننا بحاجة لتلك الملاحظات العلمية بحجم ضخم في الزمان والمكان.
    Evet. Sanırım "herkesin hayatını altüst etmek" hakkında onunla daha çok konuşmalıydık. Open Subtitles نعم , من الأرجح ينبغي علينا أن نتحدث عن هذا الأمر أكثر
    Lanet bir "Hafta sonu babası" olursam bu onu daha çok altüst eder. Open Subtitles سيكون الأمر أكثر صعوبة عليه من ما هو الآن لا أرغب في أن أصعب الأمر عليه أكثر بلعب دور الأب في أيام الآحاد
    Şey, elbette bir hikaye uydurduk ama bundan çok daha karışık aslında. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد، كان علينا اختلاق قصة لكن الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
    En azından düşmanımızın kim olduğunu bildiğimizde, işler daha kolay gibi görünüyordu. Open Subtitles كان الأمر أكثر سهولة حينما كنا نعلم من هو عدونا
    Şimdi bunlar biraz daha hoş görülebilir ve daha olağan. TED لكن الآن أصبح الأمر أكثر سرية وشُيُوعا.
    Bence, çok daha uzun bir süre - dokuz, on dakika geçmiş. Çok fazla beyin hasarı var. Open Subtitles يستغرق الأمر أكثر من ذلك بكثير، مِن تسع إلى عشر دقائق تقريباً نظراً إلى الضرر الكبير فى دماغها
    Bunu kendin için daha zor bir hale getiriyorsun dostum! Open Subtitles أنت فقط تجعل الأمر أكثر سوءًا بالنسبة لك يا رجل
    Bir şeyler gördüğümde durum daha da kötü oluyor. Open Subtitles يسوء الأمر أكثر عندما أرى أشياء لا أستطيع أن أفعل أي سيئ بشأنها , بدون أن أكشف هويتي
    Durumu daha da karmaşıklaştıracak bir bilgi vereyim. - Tony. Open Subtitles سأخبرك أيضًا بما يجعل الأمر أكثر تعقيدًا.
    Sizin dandik Amerikan silahlarınız beni yok etmeye yetmez. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من أسلحتكم الأمريكية الضعيفة لتدمروني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more