"الإجابة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Cevabım
        
    • cevap
        
    • cevabı
        
    • cevapları
        
    • cevaplar
        
    • cevaplamayı
        
    • cevaplarını
        
    • çözüm
        
    • Bunu
        
    • cevaba
        
    • cevaplayabilirim
        
    • cevabını
        
    • cevaplamaya
        
    • yanıt
        
    • cevabın
        
    O zaman Cevabım hayır. Bu tamamen kendi bulduğum bir fikirdir. Open Subtitles إذن الإجابة هي لا، هذه فكرة مبتكرة بالكامل ومن إختراعي لوحدي
    Bahsettiğim kadın hastam gibi vakalarda Cevabım hayır olurdu ama bazen ameliyat etmek de gerekli olabilir. TED وفي حالة مريضتي، فإن الإجابة ستكون لا، ولكن قد يكون هناك مُبررات أيضًا لإجراء العملية.
    Buna en iyi cevap artistik ve estetik zevklerin emvrimsel Darwinci tarihinde yatıyor. TED الإجابة المثلى تكمن في إعادة بناء تاريخ التطور الدارويني في أذواقنا الفنية والجمالية.
    Bunun gibi soruları her zaman sorarız ve bir cevap alabilmeyi bekleriz. TED نحن نسأل هذا النوع من الأسئلة أغلب الوقت، ونتوقع أن نجد الإجابة.
    Eğer bu soruyu kendi deneyimlerime dayanarak cevaplamaya çalışırsam cevabı bulamıyorum. TED و عندما أفكّر بالأمر من وجهة نظرنا الشخصية، لا أعرف الإجابة.
    Durum, açıklamasıyla verilince insanların çoğu fikrini değiştirir ve ilk cevapları konusunda emin olmalarına rağmen, doğru cevabı kabul ederler. TED حين طرحنا التفسير، غيّر أغلب الناس رأيهم وتقبلوا الإجابة الصحيحة، بالرغم من ثقتهم بإجابتهم الأولى.
    Hey, Strap! Doğru cevaplar onda. Sen ve ben orada olmak zorunda bile değiliz. Open Subtitles ستراب , لو لديه الإجابة الصحيحة لا يجب نكون هناك , يستطيع الشباب معالجة كل شئ
    Ve mercanı bir yana bırakacak olursak Cevabım hayır. TED و بصرف النظر عن المرجان فإن الإجابة هي لا
    Benim buna verecek bir Cevabım olmasını beklemiyorsun, değil mi? Open Subtitles إنكِ لا تتوقّعين منّي الإجابة على سؤالكِ، أليس كذلك؟
    Cevabım hayır. Başkalarıyla yatmıyorum. Dosyaya Bunu da eklersen sevinirim. Open Subtitles الإجابة هي لا، لا أقيم علاقة احرص على وضع هذا بملفه
    Bu çok iyi. Şİmdi sorumuz şu, bunların hangisi doğru cevap? TED حسن ذلك جيد. السؤال هو ما هي إذن الإجابة الصحيحة ؟
    O zaman ne yapmalı? Belki de cevap favela ve gecekonduların kendisinden gelecek. TED ما العملُ إذًا؟ حسنًا، رُبّما تأتي الإجابة من الأحياء الفقيرة وأحياء الصفيح نفسها.
    cevap geliyor: 3 cevap geliyor: 2 cevap geliyor: 1 Körü körüne farklı kombinasyonlar denemek sonsuza dek sürer. TED الإجابة بعد: 3 الإجابة بعد: 2 الإجابة بعد: 1 سيستغرق الأمر للأبد إن حاولت تجربة تركيبات مختلفة للأرقام عشوائيًا.
    Çünkü bu sorunun cevabı; kendi sesinizi ve özgürlüğünüzü bulduğunuz yerdir. TED لأن الإجابة على ذلك السؤال هو حيث سوف تجد صوتك وحريتك.
    cevabı bilmiyorum. Bazen hayat da tıpkı bu karanlık tünel gibidir. Open Subtitles لا أعرف الإجابة ، أحياناً تكون الحياة مثل هذا النفق المظلم
    Etrafına ördüğü duvarların artık yetmediğini anladığında veya umduğu cevapları bulamadığında yalanlara ve hislerini gizlemeye sığınıyor. Open Subtitles عندما تدرك أن محيطها لا ينسجم مع ذلك أنها لا تجد الإجابة التي تحتاجها سوف تلجأ إلى الأكاذيب والأوهام
    Müşterilerin herhangi bir sorusuna karşılık buradaki cevapları kullanırsın. Open Subtitles من الجيد حفظها لكي تتمكني من الإجابة على كل أسئلة الزبائن
    Ve cevaplar tarihi kayıtlarda yatıyor. Open Subtitles إن الإجابة مخبأة بمكان مـــا هنا فى الكتب التاريخية
    Bu soruyu cevaplamayı reddediyorsunuz, bu doğru mu? Open Subtitles إذًا أنت تنكر ذلك؟ ،ترفض الإجابة عن هذا السؤال أذلك صحيح؟
    Dolayısıyla amaç, sadece iki olasılığa götüren önceki soruların cevaplarını bulmak. TED هدفنا، الأن هو إيجاد الإجابة عن الأسئلة السابقة. التي تؤدي لاحتمالين فقط.
    çözüm Amerika'da; talebi ortadan kaldırmakta . TED إن الإجابة موجودة في أمريكا في إيقاف الطلب
    Hiç. Bunun cevabı hiç. Zaten Bunu ima etmiş olabilirsin. Open Subtitles أبدًا، الإجابة هي أبدًا، ربّما دل كلامه ضمنًا على ذلك.
    Bir an için soruların cevaba ihtiyacı yok gibi davranacağım. Open Subtitles لن أتظاهر للحظة بعدم وجود اسئلة بحاجة ليتم الإجابة عليها,
    Aslında, Bunu çok kolayca cevaplayabilirim, efendim Open Subtitles حسناً، يمكنني الإجابة على هذا بكلّ سهولة، سيّدي
    Ben çok büyük bir problemden başlamış ve cevabını bulamamıştım TED إذن الآن، لقد بدأت بالمشكلة الكبيرة، ولم استطع الإجابة عليها.
    Basit bir yanıt isterseniz, bu tuzları o insanlara ulaştıramamışız diyebilirsiniz. TED حسناً الإجابة السهلة هي أننا لم نعطي تلك الأملاح لهؤلاء الناس.
    Ve bunların her birine verilecek cevabın elbette evet olmasının bir nedeni var. TED و هناك سببا ليجعلك تفكر أن الإجابة على هذين السؤالين هي : نعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more