O zaman Cevabım hayır. Bu tamamen kendi bulduğum bir fikirdir. | Open Subtitles | إذن الإجابة هي لا، هذه فكرة مبتكرة بالكامل ومن إختراعي لوحدي |
Bahsettiğim kadın hastam gibi vakalarda Cevabım hayır olurdu ama bazen ameliyat etmek de gerekli olabilir. | TED | وفي حالة مريضتي، فإن الإجابة ستكون لا، ولكن قد يكون هناك مُبررات أيضًا لإجراء العملية. |
Buna en iyi cevap artistik ve estetik zevklerin emvrimsel Darwinci tarihinde yatıyor. | TED | الإجابة المثلى تكمن في إعادة بناء تاريخ التطور الدارويني في أذواقنا الفنية والجمالية. |
Bunun gibi soruları her zaman sorarız ve bir cevap alabilmeyi bekleriz. | TED | نحن نسأل هذا النوع من الأسئلة أغلب الوقت، ونتوقع أن نجد الإجابة. |
Eğer bu soruyu kendi deneyimlerime dayanarak cevaplamaya çalışırsam cevabı bulamıyorum. | TED | و عندما أفكّر بالأمر من وجهة نظرنا الشخصية، لا أعرف الإجابة. |
Durum, açıklamasıyla verilince insanların çoğu fikrini değiştirir ve ilk cevapları konusunda emin olmalarına rağmen, doğru cevabı kabul ederler. | TED | حين طرحنا التفسير، غيّر أغلب الناس رأيهم وتقبلوا الإجابة الصحيحة، بالرغم من ثقتهم بإجابتهم الأولى. |
Hey, Strap! Doğru cevaplar onda. Sen ve ben orada olmak zorunda bile değiliz. | Open Subtitles | ستراب , لو لديه الإجابة الصحيحة لا يجب نكون هناك , يستطيع الشباب معالجة كل شئ |
Ve mercanı bir yana bırakacak olursak Cevabım hayır. | TED | و بصرف النظر عن المرجان فإن الإجابة هي لا |
Benim buna verecek bir Cevabım olmasını beklemiyorsun, değil mi? | Open Subtitles | إنكِ لا تتوقّعين منّي الإجابة على سؤالكِ، أليس كذلك؟ |
Cevabım hayır. Başkalarıyla yatmıyorum. Dosyaya Bunu da eklersen sevinirim. | Open Subtitles | الإجابة هي لا، لا أقيم علاقة احرص على وضع هذا بملفه |
Bu çok iyi. Şİmdi sorumuz şu, bunların hangisi doğru cevap? | TED | حسن ذلك جيد. السؤال هو ما هي إذن الإجابة الصحيحة ؟ |
O zaman ne yapmalı? Belki de cevap favela ve gecekonduların kendisinden gelecek. | TED | ما العملُ إذًا؟ حسنًا، رُبّما تأتي الإجابة من الأحياء الفقيرة وأحياء الصفيح نفسها. |
cevap geliyor: 3 cevap geliyor: 2 cevap geliyor: 1 Körü körüne farklı kombinasyonlar denemek sonsuza dek sürer. | TED | الإجابة بعد: 3 الإجابة بعد: 2 الإجابة بعد: 1 سيستغرق الأمر للأبد إن حاولت تجربة تركيبات مختلفة للأرقام عشوائيًا. |
Çünkü bu sorunun cevabı; kendi sesinizi ve özgürlüğünüzü bulduğunuz yerdir. | TED | لأن الإجابة على ذلك السؤال هو حيث سوف تجد صوتك وحريتك. |
cevabı bilmiyorum. Bazen hayat da tıpkı bu karanlık tünel gibidir. | Open Subtitles | لا أعرف الإجابة ، أحياناً تكون الحياة مثل هذا النفق المظلم |
Etrafına ördüğü duvarların artık yetmediğini anladığında veya umduğu cevapları bulamadığında yalanlara ve hislerini gizlemeye sığınıyor. | Open Subtitles | عندما تدرك أن محيطها لا ينسجم مع ذلك أنها لا تجد الإجابة التي تحتاجها سوف تلجأ إلى الأكاذيب والأوهام |
Müşterilerin herhangi bir sorusuna karşılık buradaki cevapları kullanırsın. | Open Subtitles | من الجيد حفظها لكي تتمكني من الإجابة على كل أسئلة الزبائن |
Ve cevaplar tarihi kayıtlarda yatıyor. | Open Subtitles | إن الإجابة مخبأة بمكان مـــا هنا فى الكتب التاريخية |
Bu soruyu cevaplamayı reddediyorsunuz, bu doğru mu? | Open Subtitles | إذًا أنت تنكر ذلك؟ ،ترفض الإجابة عن هذا السؤال أذلك صحيح؟ |
Dolayısıyla amaç, sadece iki olasılığa götüren önceki soruların cevaplarını bulmak. | TED | هدفنا، الأن هو إيجاد الإجابة عن الأسئلة السابقة. التي تؤدي لاحتمالين فقط. |
çözüm Amerika'da; talebi ortadan kaldırmakta . | TED | إن الإجابة موجودة في أمريكا في إيقاف الطلب |
Hiç. Bunun cevabı hiç. Zaten Bunu ima etmiş olabilirsin. | Open Subtitles | أبدًا، الإجابة هي أبدًا، ربّما دل كلامه ضمنًا على ذلك. |
Bir an için soruların cevaba ihtiyacı yok gibi davranacağım. | Open Subtitles | لن أتظاهر للحظة بعدم وجود اسئلة بحاجة ليتم الإجابة عليها, |
Aslında, Bunu çok kolayca cevaplayabilirim, efendim | Open Subtitles | حسناً، يمكنني الإجابة على هذا بكلّ سهولة، سيّدي |
Ben çok büyük bir problemden başlamış ve cevabını bulamamıştım | TED | إذن الآن، لقد بدأت بالمشكلة الكبيرة، ولم استطع الإجابة عليها. |
Basit bir yanıt isterseniz, bu tuzları o insanlara ulaştıramamışız diyebilirsiniz. | TED | حسناً الإجابة السهلة هي أننا لم نعطي تلك الأملاح لهؤلاء الناس. |
Ve bunların her birine verilecek cevabın elbette evet olmasının bir nedeni var. | TED | و هناك سببا ليجعلك تفكر أن الإجابة على هذين السؤالين هي : نعم. |