"الإفتراضي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sanal
        
    • varsayımsal
        
    • varsayımına
        
    Sanal gerçeklikte yakın çekim demek birine yakın çekim demek. TED الإقتراب في الواقع الإفتراضي يعني إقترابك الفعلي من أحد ما.
    Ona şimdi Sanal gerçeklik diyoruz, ama simule edilmiş gerçekleri geçince ne oluyor? TED نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً، لكن ما الذي سيحدث عندما نتجاوز تقليد الواقع؟
    Sanal gerçeklik benim için alışılmadık bir yerde başladı. TED بدأت علاقتي بالواقع الإفتراضي بشكل غير متوقع.
    Bizim Sanal gerçeklik kameralarımızla karşılaştılar. TED ولكنهم قوبلوا بكاميرات الواقع الإفتراضي خاصتنا.
    varsayımsal intiharımın bir bütçesi olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أعلم بأن إنتحاري الإفتراضي له ميزانيه
    Babamı ve beni kurtarmanın eş zorlukta olduğu varsayımına göre, ...yangından ilk hangimizi kurtarırdın? Open Subtitles من ستنقذي أولا من حريق في المنزل حيث أن الموقف الإفتراضي أن أبي و أنا لدينا ذات الفرصة في النجاة؟
    Bugün size bu tabletin ve giydiğim bu Sanal gerçeklik başlığının bilim eğitimini nasıl kökten değiştireceğini göstereceğim. TED اليوم , سأعرض لكم كيف أن هذا التابلت و سماعة الواقع الإفتراضي التي أرتديها ستحدث ثورة كاملة في تعليم العلوم.
    Abartısız, Sanal laboratuvarın içinde gerçekten yürüyormuşum gibi hissettiriyor. TED أشعر حرفياَ و كأنني أخطو داخل هذا المختبر الإفتراضي.
    Hemen bu yeni araçla bir şeyler yapmaya başladım ve bu süreçte bir şey fark ettik: Sanal gerçeklik, araç tarihinde inanılmaz önemli bir rol oynayacak. TED بدأت سريعاً في صناعة أشياء جديدة في ذلك الوسط الجديد، وخلال ذلك تبين لنا شئ ما: أن الواقع الإفتراضي سيلعب دوراً هاماً في تاريخ كل الوسائط.
    Yani Sanal gerçekliğin potansiyeli devasadır. TED ولذا فإن إمكانيات الواقع الإفتراضي هائلة.
    Bugün Sanal gerçeklikte yazılı dilden çok gramer öğreniyoruz. TED في الواقع الإفتراضي اليوم، نتعلم قواعد الكتابة أكثر مما نكتب.
    Öncelikle, Sanal gerçeklikte kamera hareketi hassastır. TED أولاً: حركة الكاميرا مخادعة في الواقع الإفتراضي.
    Sanal gerçekliği yönetmek dikdörtgeni yönetmek gibi değil. TED يختلف الإخراج في الواقع الإفتراضي عن الإخراج للشاشة المستطيلة.
    Sanal gerçeklikse her yere ve herkese yerellik hissi veriyor. TED والواقع الإفتراضي يجعل أي مكان وأي شخص مألوفاً لك.
    Tarihteki en büyük toplu Sanal gerçeklik gösterimine katılmak üzeresiniz. TED أنتم علي وشك المشاركة في أضخم درس جماعي عن الواقع الإفتراضي في التاريخ.
    Sanırım insan artırma çağı, Sanal ve düşünsel olduğu kadar fiziksel dünyayla da alakalı. TED أعتقد أن عصر التطور البشري بقدر ما هو حول العالم المادي بقدر ما هو حول العالم الإفتراضي الفكري.
    Ve diyor ki, oyuncuların Sanal dünyada gerçek dünyadakinden daha fazla zaman harcaması mantıklı geliyor. TED يقول أنه من المنطقي حالياً أن يمضي اللاعبون وقت أكبر في العالم الإفتراضي من الحقيقي.
    Eğer zafer tatlı bir şeyse Sanal zaferin tadı o kadar değil. Open Subtitles وإذا الطعم نصر حلوّ، طعم النصر الإفتراضي ليس ' حلوّ إن مستوى واطئ،
    Seks ve günah işlemek için Sanal Kulübe gidiyorsun ama bu da içindeki boşluğu doldurmaya yetmiyor. Open Subtitles تَذْهبين إلى النادي الإفتراضي للجنسِ والذنوبِ لَكنَّه لا يَمْلأُ الفراغ في روحِكَ
    Sanal Vincent sağlıksız siparişleri kabul etmiyor. Open Subtitles فنسينت الإفتراضي يَرْفضُ الأَخْذ أيّ طلبات غير صحّية.
    varsayımsal olarak bunu gerçek veya gerçek olmayan birine satabilirim. Open Subtitles قد أتوصل لإتفاق بواسطة هذا مع ذلك الشخص الإفتراضي الخيالي الذين قد يكون مُتواجداً أو لا
    Baba, annemi ve beni kurtarmanın eş zorlukta olduğu varsayımına göre, ...evde yangın çıksa ilk hangimizi kurtarırdın? Open Subtitles أبي.. من ستنقذ أولا من حريق حيث أن الموقف الإفتراضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more