"الافضل لك" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi edersin
        
    • iyi olur
        
    • için en iyisini
        
    • iyisi
        
    • en iyi
        
    • iyi olacak
        
    Hallie onun haklı olduğunu düşünüyor. Dinlesen iyi edersin. O bir avukat. Open Subtitles هيلي تعتقد انه محق الافضل لك ان تستمع له انه محامي
    Emir falan yok. Kımıldasan iyi edersin! Open Subtitles ليس لدي امر بالقبض عليك ومن الافضل لك ان تتحرك
    Kung fu öğrenmek için başka bir yer bulsan iyi edersin. Open Subtitles من الافضل لك ان تجد مكان اخر لدراسه الكونغ فو
    Neydi adı? 45 dolara adını bilmiyorum. -Bana birşeyler anlatsan iyi olur. Open Subtitles ب45 دولار أنا لا أَعرف اسمه من الافضل لك ان تخبرنى بشيء
    Öyle yapsan iyi olur. O forma kötü görünmeye alışkın değildir. Open Subtitles من الافضل لك فهو ليس معتاداً على ان يبدو بحال سيء
    Jordan, sadece senin için en iyisini istiyorlar. Bu o kadar kötü mü? Open Subtitles جوردان , انهم فقط يريدون الافضل لك , هل هذا شئ سيئ ؟
    Ne istediğini öğrenene kadar ailem hakkında konuşmaman en iyisi. Open Subtitles حتى أكتشف ماذا تريد من الافضل لك ألا تذكر أسرتى
    Duymadın mı? Kung fu öğrenmek için başka bir yer bulsan iyi edersin. Open Subtitles من الافضل لك ان تجد مكان اخر لدراسه الكونغ فو
    Seni çok sevdiğim için, beni böyle güldürsen iyi edersin: * ^_________,^*. Open Subtitles بما انك تعجبني كثير من الافضل لك ان تجعلني ابتسم هكذا ^_____________^
    Bak, adamım, o Bob Hope pantolonunun içindeki maymun kıçını tekmeleyerek kırmadan önce ellerini üzerimden çeksen iyi edersin. Open Subtitles من الافضل لك ان تبعد يدك عني قبل ان اكسر مؤخرت قردك
    -Evet? -...nerede olduğunu bilsen iyi edersin. Yoksa ona yanlışlıkla dolabı gösterebilirsin! Open Subtitles فمن الافضل لك ان تعرف مكانه جيدا بدلا من ان تدلّها على خزانتك
    -Lanet herif! Beni öldürsen iyi edersin. Open Subtitles الافضل لك ان تقتلني لن تحضر عيد الميلاد القادم
    İyi edersin. Bir çocuğun örnek alacağı bir babaya ihtiyacı vardır. Open Subtitles من الافضل لك , فالطفل يحتاج الي والد لينظر إلية
    Dizlerinin üzerine çöküp dua etsen iyi olur, seni bulmak istemiyorum. Open Subtitles من الافضل لك أن تسجد و تدعو الله أن لا أجدك
    Bir an önce şaşkınlığını üzerinden atsan iyi olur. Asistanın nerede? Open Subtitles نعم, ومن الافضل لك الا تكون متحير, وأسرع, اين مساعدتك ؟
    Paramı birkaç güne ödesen iyi olur aksi halde seni elektrikçi bandına sarar ve seni tabutla birlikte 3 metre derine gömerim. Open Subtitles و الافضل لك أن تدفع نقودي في خلال عدة أيام أو سألفك بلصق الأسلاك الكهربائية وادفنك في تابوت على عمق 10 أقدام؟
    Diğer sapıklar ön sıraları kapmadan harekete geçsen iyi olur. Open Subtitles من الافضل لك المغادرة قبل ان تمتليء المقاعد القريبة بالمنحرفين
    Yardım için birini gönderseniz iyi olur yoksa daha fazla insan ölecek. Open Subtitles من الافضل لك ان ترسل بعض المساعدة او سيموت المزيد من الناس
    Bu kapıyı patlatmak için büyü kullanacağım, geri çekilsen iyi olur. Open Subtitles انا سأستخدم السحر لادمر هذا الباب , من الافضل لك الرجوع
    Sizin için en iyisini o bilir, hoşunuza gitse de gitmese de. Open Subtitles انه يعرف ماهو الافضل لك سواء أأعجبك أم لا
    Sen en iyisi bu gece dışarı çıkma ve Eve ile kal. Open Subtitles ربما من الافضل لك ان تبقى بالبيت هذه الليلة مع ايف
    Aslında geçmişteki olaylara bakılırsa en iyi seçenek bu gibi görünüyor. Open Subtitles فى الواقع , ان تعطي الاحداث الحديثة لربما من الافضل لك
    - Sanırım yukarı eve çıkıp annene yardım etsen daha iyi olacak. Open Subtitles ربما من الافضل لك الذهاب إلى المنزل ومساعدة والدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more