"الامر بهذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu kadar
        
    • o kadar
        
    bu kadar basit olmasını dilerdim, ama onları küçümseyemeyiz. Open Subtitles اتمنى ان يكون الامر بهذه البساطه. نحن فقط لا نستوعب الامر
    Niye bu kadar ciddiye alıyorsun ki? Evleniyoruz sadece. Open Subtitles لماذا تتخذين الامر بهذه الجدية انه مجرد زواج
    Birkaç kiracının izin kağıdını imzalaması bu kadar zor mu? Open Subtitles هل الامر بهذه الصعوبه ؟ الا تستطيعوا الحصول علي توقيعات للعقد ؟
    Bittiği zaman da, neden o kadar önemliydi anlayamıyorsun. Open Subtitles وعندما انتهى الامر , لا يمكنك ان تتخيل لماذا بدا الامر بهذه الاهميه
    Tabii ki, o kadar basit olsaydı yıldız geçidinin varlığı Dünya'da da halka açıklanmış bir bilgi olurdu. Open Subtitles بالطبع، إن كان الامر بهذه البساطة أنا متأكد أن وجود ستارجيت سيكون معرفة عامة على الأرض أيضاً
    Neden benden iltifat duymayı bu kadar çok istiyorsun? Open Subtitles لماذا ترغب بالاطراء لقيامك بهذا الامر بهذه السرعة؟
    bu kadar kolay olmasını isteseydim, çoktan yapardım. Open Subtitles لو أردت أن يكون الامر بهذه السهولة لفعلتها بالفعل
    Eğer senin için bu kadar önemliyse aile olmak? Open Subtitles هل الامر بهذه الاهمية بالنسبة لك أن نكون عائلة؟
    Topa bakın..deliğe doğru bu kadar basit Open Subtitles إنتبهوا للكرة إلى الحفرة الامر بهذه البساطة
    Hala gerçekleşmedi. bu kadar zor olmasa gerek. Open Subtitles ولميتمالامر، لا يجب ان يكون الامر بهذه الصعوبة
    Peshwa soyu bir yabancıyla devam edemez, bu kadar basit! Open Subtitles لا يمكن ترييف دماء بيشوا بدماء شخص غريب , الامر بهذه البساطة
    Evet, doğru. Bu işten bu kadar kolay kurtulamazsınız, tamam mı? Open Subtitles اجل، هذا صحيح لن تهربوا من الامر بهذه السهولة، اتفقنا؟
    Ve sonra, biraz düşündüm ve "peki, gerçekten bu kadar kolay mı? dedim. Çünkü, evet, böyle bir şey görürseniz, TED وثم فكرت في الامر قليلاً, وقلت, "حسناً,هل الامر بهذه السهولة؟ لانه,نعم,إذا رأيت شيئا كهذا
    Beni becermek için para verdin. bu kadar basit. Open Subtitles تدفع لي وتضاجعني الامر بهذه البساطة.
    bu kadar basit olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا اعتقد ان الامر بهذه البساطة
    bu kadar basit olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا اعتقد ان الامر بهذه البساطة
    Sence bu kadar basit mi? Open Subtitles هل تظن الامر بهذه البساطة؟ الا تظن انت؟
    Çok komik baba. o kadar kolay kurtulamazsın bundan. Open Subtitles حسناً، لن تتهرب من هذا الامر بهذه السهولة
    Hayır, o kadar basit değil.Senin fildişi kulenden öyle görünüyor olabilir ama benim geldiğim yerde, yaklaşımlar farklı. Open Subtitles ليس الامر بهذه السهولة. على الاقل بمفهومي
    Ya da demesi gereken. Yani o kadar da zor değil. Open Subtitles او على الاقل يجب ان تكون حقاً,ليس الامر بهذه الصعوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more