"البدء من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir başlangıç
        
    • başlamak
        
    • baştan
        
    • başlayabilir
        
    • başlayabiliriz
        
    • başlama
        
    • başlayalım
        
    • başlayarak
        
    • başla
        
    • başlamam
        
    • başlayıp
        
    • bir sayfa
        
    • başlayabilirsin
        
    • sıfırdan
        
    Artık ben de gerçekten mutlu olduğuma göre belki dördümüz temiz bir başlangıç yapabiliriz. Open Subtitles و الآن و بما أنّي سعيدة حقّاً ربمّا يُمكننا جميعاً البدء من جديد
    Önemli olan şu ki, yapılacak en mantıklı şeyin ailesini öldürüp temiz bir başlangıç yapmak olduğunu düşünüyor. Open Subtitles لكن المهم هو، فى عقله الشىء المنطقى الوحيد لفعله هو القضاء على عائلته و البدء من جديد
    Hayır. Sadece başlamak için en uygun yer olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لا، انا فقط اظن بانه من الافضل البدء من هنا
    Ve eve gidip biraz olsun ara vermek, belki de yeni baştan başlamak istedim. TED واردت العودة الى الوطن وأخذ استراحة وربما البدء من جديد.
    Belki bu sefer farklı olur. Belki her şeye baştan başlayabiliriz. Open Subtitles ربما سيُحدث هذا الأمر تغييراً ربما نتمكن من البدء من جديد
    Bir zaman kazandırıcı: başka bir şey yapmadan önce Hedge soldan başlayabilir ve en uzun yığının hangisi olduğunun çetelesini tutabilir. TED إليك ما يحفظ الوقت: قبل القيام بأي شيءٍ آخر، يستطيع هيدج البدء من اليسار، ويستمر بالبحث عن الرزمة الأعلى ارتفاعًا.
    Ne demiştik yeni bir başlangıç mı? Open Subtitles مالّذي قلناه بشأن البدء من جديد ؟ نتسبببشنقنا.
    Çünkü üniversiteye geldiğimde, yeni bir başlangıç yapmak istedim. Open Subtitles لانني عندما جئت للكلية حصلت على فرصة البدء من جديد
    Evet ama belki de en iyisi budur. Artık her şey açığa çıktığına göre yepyeni bir başlangıç yapabilirsiniz. Open Subtitles الآن بما أنّ كلّ شيءٍ قد كُشف، ربّما يُمكنكِ البدء من جديد حقاً.
    Bütün resimler etiketsiz bu yüzden sıfırdan başlamak zorundayım. TED ولأن هذه الصور لم يتم تصنيفها تماماً لذا كا ن علي البدء من نقطة الصفر
    Her şeyi bir kenara atıp, yeni baştan başlamak için ölüyorlar, TED يريدون بأي طريقة أن يتخلصوا منها و البدء من جديد،
    Lanet olsun, biryerlerden başlamak zorundasınız! Open Subtitles حسناً ، اللعنة ، يجب عليك البدء من مكان ما
    Lütfen istifa ettiğini söyleme. Her şeye baştan başlamam gerekir. Open Subtitles أرجوِ لا تخبريني أنكِ تستقيلين سأضطر إلى البدء من جديد
    Başka bir şehre taşınmak zorunda kalır ve baştan başlarım. Open Subtitles ويهمني أن نتحرك إلى آخر المدينة و البدء من جديد.
    Eğer minimumdan da azına çalışırsam, bugün başlayabilir miyim? Open Subtitles إذا كنت أعمل بأقل من أقل أجر هل يمكنني البدء من اليوم؟
    Kimsenin seni bulamayacağı bir yerde sıfırdan başlayabilir, yepyeni birisi olabilirsin. Open Subtitles , يمكنك البدء من جديد . . ان تصبح شخصاً جديداً حيث لا يجدك أحد
    Onu karısını baskın bir kadınla aldatmaması için yüreklendirmekle başlayabiliriz. Open Subtitles يمكننا البدء من خلال تشجيعه بعدم خيانتة لزوجته مع فاسقة
    Bütün bu ropörtajlarda "yeniden başlama" teması hakim, ama sen gerçekten yeniden başlıyorsun. Open Subtitles إذاً,هناك موضوع عن البدء من جديد الذي تدور حوله كل تلك المقابلات لكنك حقاً تبدأ من جديد
    Açıkçası, ben işe en başından tekrar başlayalım derim. Open Subtitles بصراحة أظن أننا علينا البدء من الصفر على هذا
    Diğer taraftan, halay edin ki Venedik lehçesinde bir belgeden başlayarak, birşeylerin nasıl inşa edildiğine şahit oluyor, bunların nasıl kodlandığını, içeriğinin nasıl yeniden yapılandırıldığını görüyorsunuz. TED علي النقيض، تخيل في الواقع انك يمكنك البدء من مستند، مخطوطة للبندقية، ويمكنك إظهار، في الواقع، ما يمكنك أعادة إعماره منها، كيف يتم فك الشفرة، كيف يمكن أن يعاد سياق تلك الوثيقة.
    Kahretsin, baştan başlamam gerek. Sen de baştan başla. Open Subtitles مُرتّق، لا بدّ لي من البدء من جديد لا بدّ لكِ من البدء من جديد أيضاً
    Bence baştan başlayıp ve tekrar arkadaş olmayı denemeliyiz. Open Subtitles أظن أنه علينا البدء من جديد, و المحاولة أن نكون أصدقاء من جديد.
    Onunla eve dönüp, beyaz bir sayfa açmaya çalışan bir kızken tanışmıştın. Open Subtitles قابلتها كفتاة عائدة إلى المنزل لمحاولة البدء من جديد
    Hemen başlayabilirsin... ama şunu bil ki, geç saatlere kadar çalışman gerekecek. Open Subtitles يمكنك البدء من الآن ولكن لتعلمي انه ستكون هناك ليالي عمل متأخرة
    Museviler'in inancında bağışlayıcılık önemli yer tutar, nasıl yeniden, sıfırdan başlamamız gerektiği. TED اليهود مهتمون جدا بالتسامح وكيف يمكننا البدء من جديد و بنقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more