"التخرج" - Translation from Arabic to Turkish

    • mezun
        
    • mezuniyetten
        
    • son
        
    • Balo
        
    • Mezuniyete
        
    • okul
        
    • lisans
        
    • sınıf
        
    • mezuniyetin
        
    • mezuniyette
        
    • sınıfta
        
    • Mezunlar
        
    • mezuniyeti
        
    • mezuniyetine
        
    • mezuniyet
        
    mezun olmak için son 6 dönemden 18 dersin kalmış. Open Subtitles لقد اقتربت جدا من التخرج خلال ال 6 سنوات الماضية
    mezun olmama sadece bir ders kalmıştı ama baskılara dayanamadım. Open Subtitles كنت على بعد دورة واحدة من التخرج ولم أحتمل الضغط
    Fakat mezun olduktan sonra öğreniyorsun ki hayat her zaman planladığın gibi gitmiyor. Open Subtitles لكنه شئ واحد تتعلمينه وقت التخرج بأن الحياة لا تسير دائما كما خططتي
    Sonra da mezuniyetten önce hangi harfleri halletmen gerektiği anlarız. Open Subtitles ثم نستنتج اى حرف يجب ان تحصل عليه قبل التخرج
    mezun olup çok çok uzaklara taşınabilme ve normal biri gibi yaşayabilme umudu. Open Subtitles الأمل بأنني أستطيع التخرج و الانتقال بعيداً بعيداً جداً و العيش كـشخص طبيعي
    Ve son sınıf başkanlarının mezun olana kadar görevine devam etmeleri gerektiği yazıyor. Open Subtitles وقال أن رئيس قسم التخرج يستمر في منصبه حتى هو أو هي يتخرجان،
    Her yıl en az on tanesine katılmalısın tabi mezun olmak istiyorsan. Open Subtitles يجب ان تذهب لعشرة منهم على الأقل كل سنة اذا أردت التخرج
    Yerel gazetede yayımlanan en son mezun olan sınıfın resimlerinde farkı gayet net olarak görebilirsiniz. TED و هذا التوزيع من الجريدة المحلية لحديثي التخرج. و ترون أن الفرق واضح جدا.
    Hem ortaokul hem de lisede hep en yüksek notu alırdım ve sınıf birincisi olarak mezun oldum. TED في الإعدادية والثانوية كانت درجاتي تامة وتصدرت المرتبة الأولى في سنة التخرج
    Saygın bir (liberal arts) üniversitesiden mezun olduktan beş yıl kadar sonra bu benim işimdi. TED لحوالي خمس سنوات بعد التخرج من جامعة متميزة للفنون الحرة، هذا كان عملي اليومي.
    Binlerce liseli genç üzerinde metanet anketleri düzenledim ve hangilerinin mezun olacağını görmek için bir sene kadar bekledim. TED طلبت من ألاف طلاب الثانوية الرد على أسئلة حول الجَلَد وانتظرت بعدها لأكثر من عام لمعرفة من القادر على التخرج.
    Oğlum, mezuniyetten sonra belki onuncu yıl buluşmasına kadar yok. Open Subtitles إنها سوف ترحل بعد التخرج حتى الحفل العاشر لقاء الخريجين
    Yeter artık! mezuniyetten hemen sonra, bunları düzenlemeye başlamamız gerekiyor. Open Subtitles أوقف التصوير، إننا بحاجة لبدأ تحرير .الفيديو قبل بدء التخرج
    Hep mezuniyetten sonra ikiniz için bir düğün tertipleyeceğimi düşünmüştüm. Open Subtitles هل تعلمين،كنت دائما أظن.. انني سأقيم حفل زواجكما بعد التخرج
    son sınıflar, Mezuniyete az kaldı. Hâlâ yapmadıysanız, kep ve cüppe siparişi verin. Open Subtitles أنتم على وشك التخرج إذا لم تنهوا فروضكم بعد فعليكم أن تقوموا بها
    McKinley Lisesi'nin ilk ve tek son sınıf başkanlığı tartışmasına hoşgeldiniz. Open Subtitles مرحبا بكم جميعا إلى حلقة نقاش رئاسة سنة التخرج في ميكنلي
    Ve Balo kraliçeliğine, aday gösterildim. İyi iş çıkarttınız, kızlar. Open Subtitles لقد فُزت بلقب ملكة حفل التخرج أحسنتما العمل، أيتها الفتاتين
    İlkokul çocukları, yerel iş adamları, okul aile birliği tipleri. Open Subtitles عندهم أولاد في سن التخرج رجال أعمال محليين,يشاركون بنشاطات المدرسة
    Yaklaşık 10 yıl önce, İsveçli lisans öğrencilerine küresel kalkınma dersi vermeyi kabul etmiştim. Bu, yaklaşık 20 yıl boyunca TED منذ 10 سنوات، استلمت مهمة تدريس التطوير العالمي لطلاب سويديين في مرحلة ما قبل التخرج.
    mezuniyetin yaklaştığı bir dünyada bir kahraman kötülüğe karşı durur. Open Subtitles في عالم على وشك التخرج بطل واحد وقف ضد الشر
    Eski liseniz sizin mezuniyette konuşmanızı istiyor. Ve dediler ki beş taneye kadar s-bombası atabilirmişsiniz. Open Subtitles مدرستك القديمة يريدون منك أن تلقي خطاب في حفل التخرج
    İki sene üst üste piçlik yapmak için son senesinde sınıfta kalıyor. Open Subtitles هذا هراء ، ذلك الوغد يرسب في امتحانات التخرج حتى يتاح له أن يكون وغدا سنتين متتاليتين
    Aslında gitmeyi düşünüyorum. Oradan Mezunlar büyük işler başarıyorlar. Open Subtitles لقد فكرت في الذهاب, أعني بعد التخرج سيزدهر مستقبلي
    - Özür dilerim. Cenazeyi kaçırdım. - Torunumun mezuniyeti vardı. Open Subtitles ، أنا آسف فاتتني الجنازة حفيدي كان في حفل التخرج
    Dünyaya daha fazla yılan getirecek bir dansı kutlamanın hukuk fakültesi mezuniyetine kadeh kaldırmaktan farkı yok. Open Subtitles إذا سألتني .رقصة تجلب المزيد من الثعابين إلى العالم مثل شرب نخب التخرج من كلية الحقوق
    Düşünüyordum da, bu bana lise mezuniyet balosunu... ve eli cetvelli gözetmeni hatırlattı. Open Subtitles انا بس كنت بافكر هذا ذكرنى بحفله التخرج والرفيقه التى كانت تحمل المسطره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more