"التدابير" - Translation from Arabic to Turkish

    • önlemleri
        
    • önlemler
        
    • tedbirleri
        
    • tedbirler
        
    • önlemlerini
        
    • önlemlerinin
        
    • tedbirlerinin
        
    • Önlem
        
    Bu tip durumlarda alınan önlemleri almamam için herhangi bir sebep var mı? Open Subtitles هل يوجد لديك سبب يجعلني لا أبدأ في أخذ التدابير اللازمة.
    Bugün Valverde'de, Escalan Havaalanı'nda geniş güvenlik önlemleri var. Open Subtitles التدابير الأمنية كانت محكمة اليوم في مطار ايسكالان في فيلفيرد
    "Başka dünyadan gelen bu tehditi etkisiz kılmak için ne gibi önlemler alabiliriz?" Open Subtitles ما هي التدابير التي يمكننا أن نتخذها لتحييد هذا الخطر من العالم الآخر؟
    Sizi temin ederim, adadaki nüfusu arttırmak için önlemler aldım. Open Subtitles أؤكد لك أننى اتخذت التدابير... ... لزيادة عدد سكان الجزيرة.
    Bugün, kırbaçlamaydı. Yarın kim bilir hangi tedbirleri getirecek? Open Subtitles ما هي التدابير التي من الممكن أن تحضرها غدًا؟
    Bu önlemleri almak zorunda olduğum için özür dilerim. Houston'dan bu sabah geldim. Open Subtitles آسف لأني اتخذت هذه التدابير الوقائية لقد طِرتُ هذا الصباح من هيوستن
    Güvenlik önlemleri senin rahatın için, Dakota. Open Subtitles هذه التدابير الأمنية من اجل راحتك داكوتا
    Güvenlik önlemleri senin rahatın için, Dakota. Open Subtitles هذه التدابير الأمنية من اجل راحتك داكوتا
    Evet. Bütün bu önlemleri almamızın sebebi de bu. Open Subtitles نعم, حسنا, هذا سبب أخذنا كل هذه التدابير
    Bayağı etkileyici güvenlik önlemleri var burada. Open Subtitles التدابير الأمنية رائعه جداً هنا أفضل مما يبدون عليه
    önlemler alınmalı... Sert önlemler. Open Subtitles يجب ان نتخذ التدابير ،، التدابير القاسية
    Pekala millet, görünüşe göre otomatik çalışan bazı önlemler almışlar. Saat altı yönüne dikkat edin. Open Subtitles حسنًا يا رفاق، يبدو أن لديهم بعض التدابير المضادة انتبهوا لما خلفكم
    Olağanüstü önlemler bunun için var işte. Open Subtitles هذا بالظبط ما وضعت لاجله التدابير الاستثنائية
    Tehditkâr polislerden ya da taş atanlardan olmayacağız. Biz- Sert durumlar, sert önlemler gerektirir. Open Subtitles لن نكون مصدر تهديد للشرطة أو أن نرمي القطع الحالات القاسية تؤدي إلى التدابير القاسية
    Bu gücü elde etmek için de çok daha sert bir takım önlemler almalıyız. Open Subtitles ولكي نحوز هذهِ القوة يجب أن نهيء التدابير اللازمة لذالك
    Özellikle karşı tedbirleri kaldıracak kadar akıllılarsa. Open Subtitles خاصة إذا كانوا أذكياء بما فيه الكفاية لإزالة التدابير المضادة
    Karşı tedbirleri kaldırmak için işimize yarayabilirler. Open Subtitles يمكننا الحصول على بعض المساعدة في إزالة التدابير مضادة
    Ama çaresiz zamanlar çaresiz tedbirler almayı gerektiriyor. Open Subtitles لكن الأوقات اليائسة تدعو إلى التدابير اليائسة.
    Ve bu durum, semt sakinleri ve polisin güvenlik önlemlerini artırıp hırsızların başka bir yere gitmesini sağlayacak noktaya çekmesine kadar sürecektir. TED وسيظل ذلك يحدث حتى يشدد السكان والشرطة التدابير الأمنية، عندئذٍ، سينتقل السارقون إلى مكان آخر.
    Merkez bölmenin etrafında güvenlik önlemlerinin alındığı bir labirent var. Open Subtitles متاهة من التدابير الأمنية المحيطة للمحور الرئيسي
    Sevgili Bill, Yemen'deki görevimizin korunması için aldığımız güvenlik tedbirlerinin hala yetersiz olduğu yolundaki konuşmamızı gözden geçirmeliyiz. Open Subtitles عزيزى بيل, رجاء, يجب أن نكمل .. حديثنا السابق فى تلك التدابير الأمنية .. ما أخذناه مازال ناقص لحماية مهمتنا الى اليمن
    Bu şüpheli nesneyi nereden buldunuz bilmiyorum, ...ama sorunu düzeltmek için her Önlem alındı. Open Subtitles لا أدري من أين حصلت على هذه القطعة المشبوهة لكنه تم وضع كافة التدابير لتصحيح الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more