"التعويض" - Translation from Arabic to Turkish

    • telafi
        
    • Tazminat
        
    • telâfi
        
    • tazminatı
        
    • düzeltmeye
        
    • barışma
        
    • etmeye
        
    • İade
        
    • telafisi
        
    • tazminatın
        
    • affettirmek
        
    • affettirmeye
        
    • ödeme
        
    • karşılar
        
    Ben bebeğiniz ile telafi etmek için çalışıyordu bu yüzden sanırım. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو السبب لمحاولتي التعويض عن الأمر بهذا الطفل
    - Açıkçası ödleklik edip benden kaçtığın zamanı telafi etmeye çalışıyorsan başardın. Open Subtitles حسناً, إذا كنت تحاول التعويض عن مغادرتك مثل الجبان, إذن وفيت إشارتك
    Hiçbir söz, hiçbir ceza, hiçbir intikam bana yaptıklarını telafi edemez. Open Subtitles لا عقوبة، لا عقاب، لا انتقام أن يكون أقرب إلى التعويض عما قمت به
    Dinle, kaza poliçesinde çifte Tazminat diye bir madde vardır. Open Subtitles توجد فقرة فى كل بوليصة تأمين شئ اسمه التعويض المضاعف
    O her daim bir şeyleri telâfi etmeye çalışır. Doğru ile yanlışı didikleyen. Open Subtitles تحاول التعويض عن شيء ما دائماً، تصحيح خطأ خيالي.
    Akhilesh için vaad edilen tazminatı bunun için bağışlayama karar verdi. Open Subtitles التعويض التي حصلت عليه من حادث اكيليش قررت ان تتبرع به
    Günahlarından dolayı tövbe etti, ve şimdi yaptığı hataları düzeltmeye çalışıyor. Open Subtitles لقد ندمت على خطاياها وتحاول التعويض عنها
    Eksikse, bir sonraki ödemede telafi edebilirsin. Open Subtitles لو ناقص يمكننا التعويض لاحقاً في الدفعة التالية
    Şimdi izin verin bu saçma olayın neden olduğu sıkıntıyı telafi edeyim. Open Subtitles اسمحوا لي التعويض عن المتاعب في هذا الأمر السخيف
    Bazen telafi etmeye çalışmak işleri daha da kötüleştirir. Open Subtitles أحياناً التعويض عن الأمور يزيد الطين بلة.
    O yüzden, lesbiyenler eksikliklerini telafi etmek için... bütün paralarını vibratör falan gibi seks aletlerine yatırıyorlar. Open Subtitles لذلك تشتري السحاقيات دائماً ويصرفن نقودهن على أجهزة جنسية ومفاتيح ربط جنسية ويحاولن التعويض
    Böylece onu telafi etmek zorunda kalmayacağım. Open Subtitles بهذه الطريقة لن استطيع التوقف عن محاولة التعويض له
    Bir şey bulduğunu söylersen telafi etmeyi düşünebilirim. Open Subtitles أخبريني أنكِ وجدتي شيئاً و سأفكر في التعويض عليكِ
    Eğer ahır yangınını telafi etmek istiyorsan, bize münasip bir devekuşu ağılı yapabilirsin. Open Subtitles اذا كنت تسعى الى التعويض عن حرق الحظيرة فحظيرة ملائمة للنعام قد تفيدنا بالتأكيد
    Tazminat konusunda şaka yapmıyorum. Çok ciddi bir şok yaşadın. Open Subtitles لست أمزح بخصوص طلب التعويض فقد أصبتِ بصدمة مما حدث
    Biliyorum ailen ile geçirmediğin zamanları geri alamazsın ama telâfi edebilirsin. Open Subtitles أعلم أن ليس بإمكانك استعادة الوقت الضائع مع عائلتك ولكن بإمكانك التعويض عنه
    Hayal gücünüzdeki sağlıksızlığın tazminatı konusunda eminim avukatlarımız anlaşacaklardır. Open Subtitles وأقترح أن نترك لمحامينا أن يقرر ما هو التعويض المناسب لكونه موضوعا من هرائك المبتذلة مساء الخير
    Evlat buradayım, çünkü yaptıklarımı düzeltmeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول أنا هنا. أنا بني, فعلته ما عن التعويض
    George, barışma seksi hakkında bilgim var ama gerçekten özür dilerim. Open Subtitles جورج , أعرف كل شيء عن جنس التعويض و أنا آسفه جدا
    Hemen hemen 6 ay öncesine kadar kafa sallanan tanesi 10 dolarlık iade çeklerine. Open Subtitles الذي كان قبل 6 أشهر مطبوع بملصق أسفل شيك العشر دولارات التعويض
    En azından bir telafisi olur ama beni kandırıp buraya getiren de sensin. Open Subtitles على الأقل يمكن أن يكون في هذا بعض التعويض. لكنك خدعتني هناك أيضا.
    Maddi tazminatın altında yatan nedenleri mi soruyorsunuz? Open Subtitles هل تقصد الدافع بغض النظر عن التعويض المادي
    Ted kaçırdığı iki vuruş için kendini affettirmek istiyor. Open Subtitles أتدرون ، إنه يريد التعويض عن الضربتين الضائعتين
    Geçmiş günahlarımı affettirmeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول التعويض عن تلك الذنوب التي اقترفتها
    Avantaj paketimizden hak kazanacaksınız ve ailelerinize kayıpları için ödeme yapacağız. Open Subtitles لكن سوف تضافون لقائمة التعويض وعائلاتكم سيتم تعويضها لخسارتها
    Endişelenme! Masrafını karşılar! Open Subtitles لا تقلق سأرسل لك التعويض بنفسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more