"الجادة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Cadde
        
    • ciddi
        
    • Bulvar
        
    • Avenue
        
    • Bulvarı
        
    • Caddesi
        
    • caddenin
        
    • caddede
        
    • caddedeki
        
    • caddeden
        
    • caddelerdeki
        
    • aydınlatıcı
        
    Bütün araçlar. 54. Sokak ve 6. Cadde civarındaki bütün araçlar, lütfen dikkat. Open Subtitles نداء إلى كل العربات ملتقى الطرق 54 و الجادة السادسة , الرجاء الأستجابة
    2. Cadde timi 5 dakikaya kadar görsel temas sağlamalı. Open Subtitles ستحظى فرق الجادة الثانية على الرؤية في غضون خمس دقائق
    Gemi kaçırma olayına ciddi yaklaşımı da artı puan oldu. Open Subtitles وطريقته الجادة في التعامل مع السفينة المختطفة تزيد من مصداقيته
    Owen Reid Birinci Bulvar'da koşarken Norimaku'da mola vermediyse tabii. Open Subtitles بينما يركض على الجادة الأولى هلا تأتوا هنا للحظة ؟
    Anladığım kadarıyla da North Avenue bizi desteklemese de biraz tolerans gösterebilir. Open Subtitles كما أني أعتقد أن الجادة الشمالية ستكون راضية عنّا بل قد تدعمنا
    Güney Bulvarı'nda yapılan yeni dairelerden birini almalıyız. Open Subtitles تعرف ما الذى ينبغى علينا أن نفعله ,أمى نحن يجب أن نحصل على واحدة من تلك الشقق الجديدة هم يبنون على الجادة الجنوبية
    Fort Chicken belediye başkanı derhal Winslow Caddesi'nin doğusundaki mahallelere zorunlu tahliye şartı koydu. Open Subtitles فعالة على الفور، عمدة فورت الدجاج و أعلنت إجلاء إلزامية الأحياء شرق ينسلو الجادة.
    Siz, ben ve şapkam. 5.Cadde'de dolaşırız. Open Subtitles سنتمشى في الجادة الخامسة كنوع من الإستراحة
    Tüm birimler, 4. Cadde ile Madison'ın köşesindeki inşaat sahasına. Open Subtitles جميع الوحدات الى الجادة 4 و ماديسون لموقع البناء
    Ne cehenneme gidiyorsun, McClane? 9. Cadde en kestirme yoldur. Open Subtitles اين تذهب بحق السماء يا ماكلين قلت ان الجادة التاسعة الأسرع جنوبا
    En kestirme yol 9. Cadde değil, tamam mı? Parktan geçmektir. Open Subtitles وافضل طريق جنوبا هي الجادة التاسعة عبر المنتزه
    İki polis memuru vuruldu... 14. Cadde ve 9. Bulvar'da! Open Subtitles لدي شرطيان مصابان عند الشارع 14 و الجادة التاسعة
    Bu ciddi ihlal durumunda yürürlüğe konması gereken bir dizi adımlar var. Open Subtitles في خرق بهذه الخطورة، هُناك سلسلة من الخطوات الجادة التي يجب اتخاذها.
    - Belli ki kadının ciddi bir güven sorunu var. Open Subtitles من الواضح أن السيدة تُعاني من بعض مشاكل الثقة الجادة
    Bu ilk yaptığım, bir tür oyun şeyiydi, benim ciddi oyunum. TED و كان ذلك أول لعبة لعبتها، لعبتي الجادة
    İnanın bana, ikinci Bulvar yolu tamamlandığında bu bina değerini dörde katlayacak. Open Subtitles صدقيني، عندما ينتهون من المترو في الجادة الثانية، قيمة الشقة ستتضاعف أضعاف.
    Burası eskiden 10. Bulvar boyunca uzanan bir yük taşıma hattıydı. TED وقد كان أصلا خط شحن يمتد على طول الجادة العاشرة.
    3. Avenue El'i yıktıkları zaman bir hafta boyunca ağlayan kimdi? Open Subtitles من بكى طوال أسبوع عندما نزغوا القطار المرتفع فى الجادة الثالثة ؟
    Bunun onayını almak için North Avenue'da kime dokunacağımızı söyle yeter. Open Subtitles أخبرنا بمن نتّصل في الجادة الشمالية لنحصل على الضوء الأخضر
    Roosevelt Caddesinde trafik berbat! O yüzden ana Bulvarı kullanıyoruz. Open Subtitles الطريق الدائري كان مزدحماً نحن قادمون عبر الجادة الأولى بدلاً من ذلك
    3. Batı Caddesi'nde şüpheliler var." "3. Open Subtitles الرمز 187 المشتبه بهم شوهدا في الجادة الغربية والشارع الثالث
    Beşinci caddenin önünde duruyordun.--Evet. Open Subtitles كنت تقف وسط الجموع في الجادة الخامسة وكنت تنظر إلى الأمام مباشرة
    Muhtemelen şehir dışına çıkmak isteyeceksiniz ama eğer isterseniz 8.caddede ki Ermeni ortağımda yemek yiyebilirsiniz. Open Subtitles أعلم أنك غالبا تريد أن تذهب الى قلب المدينة لكن ان شئت فهناك مطعم أرميني في الجادة الثامنة تستيطع أن تأكل فيه
    Aynı şey, Star kuru temizleme ve 7.caddedeki çamaşırhane içinde geçerli. Open Subtitles نفس الشيء ينطبق على عاملي النظافة و غسيل الثياب الذي سيكون في الجادة السابعة
    Turistlerin 5. caddeden aldıkları aptal şeylere benziyor. Open Subtitles إنها كالقذارات التي يشتريها السياح في الجادة الخامسة
    20. ila 25. caddelerdeki Luca Perry'i duydun mu? Open Subtitles هل تعرف (لوكا بيري) من الجادة العشرون و الخمسة وعشرون؟
    Evet, işte ebeveynlikle ilgili aydınlatıcı bazı gerçekler. TED حسناً، هنا بعض الحقائق الجادة عن التربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more