"الجمعه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Cuma
        
    • cumaya
        
    • Cumadan
        
    • Cumaları
        
    • günkü
        
    Sarışınlar ile kumrallar arasındaki kavga Cuma gününe kadar ertelenmiştir. Open Subtitles تم تأجيل القتال بين الدمويين والبغيضين حتى يوم الجمعه القادم
    Cuma akşamı saat dokuz için terasta bir masa istiyorum. Open Subtitles أستمع, أريد مائدة على التراث يوم الجمعه في تمام التاسعة
    Bu Cuma St. Paul ile birlikte geleneksel yıl sonu... balomuzu yapacağız. Open Subtitles ليلة الجمعه القادمة موعد الحفل الراقص السنوي لنهاية العام مع سانت باولز
    Tezin tamamı hâlâ daktiloya geçiriliyor ama Cuma gününe kadar elinizde olur. Open Subtitles الأطروحة الكاملة لا تزال قيد الطباعه و لكنها ستكون أمامك يوم الجمعه
    Gidip Reed'e, tahvilleri önümüzdeki Cuma elden çıkaracağımızı söylemeni istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تخبر رييد اننا سنقوم بافراغ المخزون الجمعه القادمه
    Gidip Reed'e, tahvilleri önümüzdeki Cuma elden çıkaracağımızı söylemeni istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تخبر ريد اننا سنقوم بافراغ المخزون الجمعه القادمه
    Cumartesiden perşembeye, öğlenden gece yarısına kadar açığız ama bugün Cuma, maaş günü, olduğundan erken başlar ve son müşteri çıkıncaya kadar kalırız. Open Subtitles نحن نفتح من السبت للخميس من الظهر حتى منتصف الليل لكن يوم الجمعه,يوم الدفع نبدأ في وقت مبكر ونبقى حتى مغادرة اخر زبون
    Zaten istesem de yapamam çünkü Cuma günü maçım var. - Koçum ben. Open Subtitles و بجانب ذلك، حتى اذا كنت اريد،لن استطيع لان عندي مباراه يوم الجمعه
    Çünkü şu an Cuma. Hafta sonları çalışmıyor, o yüzden... Open Subtitles إننا في يوم الجمعه و هي في عطلة نهاية الاُسبوع
    Bir, Cuma akşamı Cinderhella II' yi izlemeye git, ezik. Open Subtitles أولا : أذهب لرؤية سيندريلا 2 في ليلة الجمعه. فاشل
    Amelia'yı Cuma'ya kaydır geç haber verdiğimiz için özür dile. Open Subtitles احتاجك ان تاجل موعد اميليا الي الجمعه اعتذر للشعار المتاخر
    Cuma günü yayınımı dinlemenizi... ve pazar günü kiliseye gelmenizi istiyorum. Open Subtitles وأريدكم أن تستمعوا لحديثي يوم الجمعه وأن تحضروا للكنيسه يوم الأحد
    Cuma günkü maça götürdüm. Daha devre arasına girmeden bitti. Open Subtitles احضرته إلى المباراه يوم الجمعه وبعته كله في منتصف المباره
    - New York Kitap Fuarı, bu Cuma. Ajandada var. Open Subtitles معرض الكتاب فى نيويورك هذه الجمعه انه عن السيره الذاتيه
    Bugün Cuma -- yani Pazartesi, insanlar genelde pazartesi toplanır. TED اليوم هو الجمعه .. عليه في الاثنين , والناس عادة يجتمعون في الإثنين.
    Cuma günü güneşin batışından Cumartesi günü güneşin batışında dek sabbath'ı kutlarlar. TED يحتفلون بسبتهم من من غروب شمس الجمعه حتى غروب شمس السبت .
    Bu Cuma günü, güzel bir şişe şarap açmanızı ve bu iki insanın şerefine içmenizi istiyorum. TED وهذه الجمعه, أريد من كل منكم جذب زجاجة نبيذ جيد جداً, وأريدكم شرب النخب علي شرف الشخصين الآتيين.
    Cuma sabahı saat onda adliyede, dokuzuncu salonda ol. Open Subtitles احضر الى محكمه الولايه رقم 9 فى ال 10 صباح الجمعه
    Hayır, hafızam zayıf değildir. Dediğim gibi, kardeşini en son Cuma günü ofisten ayrılırken gördüm. Open Subtitles كما قلت اخر مره رائيت شقيقتك كان يوم الجمعه عندما غادرت
    Senden yarından cumaya kadar bütün randevularımı iptal etmeni istiyorum. Open Subtitles اريدك فقط أن تلغي كل مواعيدي غدا وتحوليها الي يوم الجمعه
    Hmm, Cumadan önce test sonuçları alınamayacak, belki Pazartesi bile olmayabilir. Open Subtitles لن يكون هناك اية فحوصات قبل يوم الجمعه وربما حتي يوم الاثنين
    Pekala, hadi seni arka odada giydirelim çünkü Cumaları herkes burada. Open Subtitles حسنا,لنأخذك للغرفه الخلفيه لان الجميع هنا يوم الجمعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more