"الحامض" - Translation from Arabic to Turkish

    • asit
        
    • ekşi
        
    • asidi
        
    • asitle
        
    • asitten
        
    • asidoz
        
    • sını
        
    • asidin
        
    • örneği
        
    • limon
        
    Her gen, bir proteinin amino asit dizilimini kodlar. TED كل جين يرمُز لنطاق الحامض الأميني لكل بروتين مستقل.
    Bu amino asit dizilimleri ve proteinlerin yapı ve işlevleri arasındaki aktarım, protein katlanma problem olarak bilinir. TED إن التحوّل بين نطاقات الحامض الأميني هذه وبين بنيوياتها، وبين مهام البروتينات تُعرف بمشكلة التئام البروتين.
    Böylece hayvanlar amino asit, yani Lysine üretemiyorlar. Open Subtitles فتكون الحيوانات غير قادرة على إنتاج الحامض الأمينى اللايزين
    Bir şeyin tadının acı olduğunu sıklıkla söylesek de bu aslında tatlı, tuzlu veya ekşi gibi bir tat değildir. TED رغم أننا كثيراً ما نقول عن شيءٍ ما أن طعمه حار، إلا أنه فعلياً ليس بطعم، كالطعم الحلو أو المالح أو الحامض.
    Hayır, durun, durun. Tanrım, sen ekşi sütü ineğe bile satarsın. Open Subtitles توقفي أرجوك يا سيدتي بإمكانك بيع الحليب الحامض للأبقار
    Tuhaf davranıyorsun. Sakladığım son asidi hatırlıyor musun? Open Subtitles أتعلم أن هذا السُعر الاخير من الحامض كنت أوفرة؟
    Tam merkezinde iki buçuk milyon ton asitle dolu bir göl var. Open Subtitles في مُنتصفها , بُحيرة مليئة بــ إثنين .ونصف مليون طن من الحامض
    Sana yemek olarak bizi bu hale getiren asitten sunuyoruz! Open Subtitles لسروالك المتحضر ... نحن نخدمك الحامض هو الذي جعلنا رجالا
    Laktik asit ve yağ oranları elle test ediliyor. Open Subtitles هم مُجرّبون يدوياً ل الحامض ونسبة الدسم اللبنية،
    Metalle reaksiyona girmesi için asit kullanıyor. Open Subtitles إنّها تستعمل الحامض لتستعيد الرقم على المعدن
    asit, Marshall kolejinin araştırma laboratuvarından çalınmış. Open Subtitles الحامض ، مسروق من مختبر أبحاث في كلية مارشال جونيور
    asit, Marshall kolejinin araştırma laboratuvarından çalınmış. Open Subtitles الحامض ، مسروق من مختبر أبحاث في كلية مارشال جونيور
    Neyse, oda arkadaşı bu olaya tanık oldu, ben de asit almıştım hepsini üzerine döktüm. Open Subtitles ثم شاهدت رفيقتها في الغرفة ما حدث، فأخذت بعض الحامض و أنا أجيد الخروج، أتعرف هذا؟
    Borik asit mideden de, deri yoluyla da emilebilir. Open Subtitles الحامض البورونى يمكن ان يتم تناوله او إمتصاصه بواسطة الجلد..
    Tatlı, tuzlu, ekşi, umami ve acı dışında tat alma duygusu var mı? Open Subtitles هل لديه حاسة تذوق بجانب السكريات, الملح, الحامض والمُر ؟
    Bu benim Oaxaca sosuna ekşi, vegan taze kremayla getirdiğim yorum. Open Subtitles هذا طبقي النباتي الكريمة النباتية مُضاف إليها الحامض
    Sanırım şu ekşi üzümlerden oluyor. Open Subtitles فقط العنب الحامض ، على ما اعتقد
    Tüplerdeki sarı, pudra gibi olan madde, onlar yumurtalar ama katalizör mide asidi. Open Subtitles الأشياء الصفراء التي كانت في القنينات التي سرقتِها، إنها كالبيض، لكن الحافز هو الحامض المعوي.
    Patlamanın açığa çıkardığı ısı, asitle birleşince kıyafetlerini yakarak geçip cildini haşlamış. Open Subtitles الحرارة الناجمة من الإنفجار مُجتمعة مع الحامض قد اخترقت ثيابه وحرقت جلده.
    asitten 51 kez daha halojenik ve ekstaziden 51 kat daha patlayıcı. Open Subtitles أكثر هلوسه من الحامض بمعدل 51 مرَّه ويزيد عن معدل النشوه الطبيعه بمعدل 51 مرَّه
    Metabolik asidoz değil. Open Subtitles ليس الحامض الاستقلابي.
    Eğer şimdi insan DNA'sını kullanmazsak, bunu bir başkası yapacak. Open Subtitles إن لم نستخدم الحامض النووى البشرى الاَن, فسيستخدمه شخص اَخر
    Hayaletlerin, bu el yapımı bombaları asidin etkisinden koruyabilmesi için içini endüstriyel plastik kaplama ile kapatması gerek. Open Subtitles (الأشباح) بحاجة إلى بطانة بلاستيكيّة صناعيّة في داخل هذه العبوّات الناسفة لمنع الحامض من أكل الغلاف المعدني.
    Bundan DNA örneği arayabilirsin. Pek çok konuda ders aldığını biliyordum. Open Subtitles أعلمأنكَتأخذالكثيرمنالطبقات، لم أكن أعلم أنكَ تعرف كل شيء عن الحامض النووي.
    Birincisi, evet, uygun fiyata bol bol misket limon buldum. Open Subtitles رقم 1، أجل، كمية كبيرة من الليمون الحامض بسعر مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more