"الحزم" - Translation from Arabic to Turkish

    • paketleri
        
    • Paketler
        
    • kararlarımdan
        
    • kirişleri
        
    20 yıl önceye kadar kertenkeleler bu solmuş paketleri görmezden geliyorlardı. Open Subtitles وقبل 20 سنه مضت كانت السـحالى تتجاهل هذه الحزم الذابله من الزهور
    Kadınlar, mısır gevreği kutularına benzer ve onların bir çok çeşitli paketleri vardır. Open Subtitles النساء نوعا ما كأنهم علب صغيرة من طعام الحبوب كواحدة من التي في الحزم متنوعة
    Önerdiğimiz yasama paketleri sosyal devleti değiştirebilir. Open Subtitles الحزم التشريعية المقترحة قد تغير من رفاهية العيش الدنماركية
    Bu Paketler okyanus yüzeyine çıkar ve parçalara ayrılır. TED وتصعد هذه الحزم إلى سطح المحيط ثم تنشق إلى أجزاء.
    Kabul etmeliyim ki tecrübesiz birine göre kararlarımdan bazıları nedensiz görünebilirdi. Open Subtitles و الآن انا اعترف للعيون غير الخبيرة قد تبدو بعض قواعد الحزم لدى
    Bir keresinde çatı katına kirişleri koymayı bitirdiğimde bazı özel işlerde onlar için çalışabileceğimi söyledi. Open Subtitles مره عندما أنتهيت وضع الحزم في المخزن قالت انها قد تكون مهتمه ببعض الاعمال لهم على حسب الطلب
    Ona şehrin alt sistemindeki bütün bilgisayarlardan virüslü paketleri çekmesini söyle. Open Subtitles أخبره أن يسترجع كافّة الحزم المصابة من من الحواسيب العملاقة للنظام الفرعيّ في نطاق المدينة.
    Hattını kontrol edebileceğiniz bir telefon sistemi gibi değildi: paketleri paylaşmanız gerekiyordu. TED لم تكن مثل نظام الهاتف حيث لديك تحكم في الخط-- يتوجب عليك تقاسم الحزم.
    Çok temiz bir ortamda paketleri ayırarak otomat makinelerini doldurabilir ve böylece kızlar bir tuvaletin mahremiyetinde, halka açık yerlerde, okul gibi yerlerde bu kadın pedlerini satın alabilir. TED ويمكنها في بيئة نظيفة، أن تقسم الحزم وملء آلات البيع، وبذلك تتمكن الفتيات من شرائها بخصوصية في المرحاض، أو في مكان عام، أو في المدرسة، وغيرها.
    Dün Giovanni'yi birkaç molla arkadaşıyla beraber bazı paketleri indirirken gördüm. Open Subtitles لكنني رأيت... بالأمس رأيت جيوفاني يتلقي بعض الحزم من قبل بعض الرجال الملا
    Bütün androidleri senin gibi yapmak istiyordu ve yaptı gelişigüzel sinirsel güncellemelerle virüs paketleri göndererek. Open Subtitles أرادت إعادة صياغة كل أندرويدز مثلك، وأنها فعلت ذلك... عن طريق زرع الحزم الفيروسية في ترقيات عصبية عشوائية.
    Dr. Shaw'un yokluğunda çalışmalarına devam ettim virüs paketleri ve güncellemeleri dağıtmak için ajanları kullandım. Open Subtitles لقد واصلت عمل الدكتورة شو في غيابها، باستخدام عوامل السبب لتوزيعها الحزم الفيروسية والترقية...
    Diğer paketleri de açacak mıyız? Open Subtitles هل سنفتح تلك الحزم الأخرى ؟
    Bayan Monroe'nun sadece içeri alması gereken büyük paketleri varmış da. Open Subtitles كل شىء بخير , سيده (مونرو) لديها بعض الحزم الضخمه وكانت بحاجه إلى المساعده
    Finansal paketleri soruyor. Open Subtitles يسأل عن الحزم الماليه
    Kargo şirketi sürkeli bu tip paketleri kaybediyor. Open Subtitles وشركة "فيديكس" تضيع الحزم دائمًا، صحيح؟
    Kadın paketleri çalıyor. Open Subtitles أه , إمرأه تسرق الحزم
    Her ay ne olduğu belirsiz Paketler geliyor. Open Subtitles في كل شهر أحصل على تلك الحزم التي لا تحمل علامات
    Sadece yiyeceğe izin var. Bütün Paketler açık olmalı! Open Subtitles مسموح بالطعام فقط كل الحزم يجب أن تفتح
    Kabul etmeliyim ki tecrübesiz birine göre kararlarımdan bazıları nedensiz görünebilirdi. Open Subtitles اعترف انا الآن و الخبيرة غير للعيون لدى الحزم قواعد بعض تبدو قد
    İşte burada nasıl her biri yaklaşık 20 tonluk bu dev katalog kirişleri alıp bir avlu alanının etrafına kademe kademe yükleyebileceğimizi çözmeye çalışıyoruz... TED ها نحن ذا، نحاول أن نعرف كيف نأخذ هذه الحزم الجاهزة الضخمة التي تزن حوالي عشرين طناً لكل واحدة، ونرصها بشكل تدريجي حول الفناء...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more