"الحقيقة أنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aslında ben
        
    • Hatta
        
    • Gerçek
        
    • Doğrusu
        
    • Açıkçası
        
    • - Aslında
        
    Michigan eski valisi olarak tanıtıldım, fakat Aslında ben bir bilim insanıyım. TED لقد تمّ تقديمي على أنّني الحاكمة السابقة لميتشقن، لكن في الحقيقة أنا عالمة.
    EM: Aslında, ben güneş enerjisinin doğal gaz dahil her şeyi parmağını kıpırdatmadan yeneceğine eminim. TED أ م: في الحقيقة أنا واثقٌ أن الطاقة الشمسية ستتغلب على جميع الطاقات بما فيها الغاز الطبيعي.
    Nasıl olur sizce? Aslında ben çok yorgunum. Ben de. Open Subtitles -في الحقيقة أنا متعب قليلاً وانا أيضاً لنؤجلها للأسبوع القادم
    Bu konuda mükemmel değildim. Hatta bazen başarılı olduğum kadar başarısızım da, arkadaşlarını gör, kitap oku boşluğu izle. TED أنا لست كاملة في هذا المجال، في الحقيقة أنا أفشل بعدد مرات نجاحي. رؤية الأصدقاء، وقراءة الكتب، التحديق في الفضاء.
    Gerçek şu ki; ailem için ne gerekiyorsa yaparım. Open Subtitles فى الحقيقة, أنا مستعد لفعل أى شىء من أجل عائلتى
    Doğrusu, ben asla mantıklı olmadım. Open Subtitles إنّ الحقيقة أنا لم اكن أبدا رجلا موضوعيا
    Açıkçası bunu karşılayamam, ...asla tamamen geri ödenemez. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أستطيع ان اتحمل هذا انه لا يمكن أن ادفع بالكامل
    - Aslında, asalak olmayan bitkileri tutarım. Open Subtitles ـ في الحقيقة أنا معجب بكل أنواع الاوركيدا
    Aslında ben size yardım etmek için buradayım. Open Subtitles هنا أن أساعد أنت، في الحقيقة. أنا ليلى هاريسن.
    Aslında, ben de şu anda seks yapıyorum. Duyuyor musun? Open Subtitles في الحقيقة أنا أمارس الجنس الآن أتسمعين؟
    Aslında, ben, NCIS'tenim. Onun ölümünü araştırıyoruz. Open Subtitles في الحقيقة أنا من الإن سي آي إس،، نحن نحقق في موته
    Aslında ben kendi geleceğim hakkında bir şeyler biliyorum. Open Subtitles في الحقيقة أنا أعرف بعض الأشياء عن مستقبلي
    Aslında ben bunun neyle ilgili olduğunu zaten biliyorum. Open Subtitles في الحقيقة . . أنا أعرف ما تريدين أن تتحدثي عنه
    Aslında ben de Stanford'dan sınıf birincisi olarak mezun oldum. Open Subtitles , في الحقيقة "أنا تخرج الأولى في صفي في "ستانفورد
    Hatta, akademideki görevinizi tekrar gözden geçirmeyi kuvvetle öneriyorum. Open Subtitles في الحقيقة أنا أوصي بشده أن نعيد النظر في مدة خدمتك هنا
    Hatta birkaç adım geri atıp, hâlâ memnun olabilirim. Open Subtitles في الحقيقة أنا يمكن حتى التراجع بعض الخطوات و سأزال سعيداً
    Nancy. Gerçek şu. Bu kadınları aradım. Open Subtitles نانسي، نظرة، الحقيقة أنا دَعوتُ بَعْض النِساءِ.
    Doğrusu ben ilk buluşmamda kimseyle yatmadım. Open Subtitles حَسناً في الحقيقة أنا عمري ماتنكت في اول ميعاد
    Açıkçası, ben kendi güvenliğimden Norman Mailer'leyken daha endişe ediyorum. Open Subtitles فى الحقيقة , أنا بخائف أكثر من الناس العاديين
    - Aslında yapmadım. Dolapta buldum. Open Subtitles لم اشتريها , في الحقيقة أنا وجدتها في الخزانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more