bilge insan, Luke'un yeniden odayı temizlemesi gibi kendiliğinden hareket etmesini bilir. | TED | والشخص الحكيم يعرف كيف يرتجل، كما فعل لووك عندما أعاد مسح الأرضية. |
Sana bu hikâyeyi anlatan o bilge adamla konuşmak istiyorum. | Open Subtitles | انا اريد التكلم مع هذا الرجل الحكيم الذي اخبرك بالقصة |
bilge bir kişi kuralları ne zaman esneteceğini bilir. | TED | الحكيم يعي تماما الوقت الذي يجب حني القواعد فيه |
Akıllı bir adam suyu geçmeyi öğrenene kadar köprüleri atmaz. | Open Subtitles | الرجل الحكيم لا يحرق جسوره حتى يتأكد من عبوره الماء |
Şimdi bunu göz önünde bulundurduğunuzda burada daha fazla kalmanın akıllıca olmayacağını düşünürsünüz belki. | Open Subtitles | والآن، ربما من منظور هذا الاهتمام، ستجد بانه من غير الحكيم بان تبقى هنا لمدة اطول. |
zeki yaşlı adam, her şeyi bilen, ama her zaman iyi olmayan. | Open Subtitles | كالعجوز الحكيم الذى يعرف كل شيء الشخص الذي دائماً ما يعرف الكثير |
İki yaşından beri Usta olmak için hazırlanıyordu. | Open Subtitles | أعني، أنّه كان يتدرب ليصبح الحكيم مذ كان عمره سنتين |
bilge insan, kağıttaki notaları kullansa da aynen tekrarlamayıp kendi yorumunu yapan caz müzisyeni gibi karşısındaki duruma ve insana uygun şekiller icat eder. | TED | والشخص الحكيم مثل عازف الجاز.. يقرأ من النوتة لكنه يحوم حولها، مبتكرًا مزيجًا من الألحان تتماشى مع الموقف والحضور. |
bilge insan, bu ahlaki becerileri doğru amaçlar için nasıl kullanacağını bilir: | TED | يمكن للشخص الحكيم أن يوظف هذه المهارات الأخلاقية لخدمة الأهداف القويمة؛ |
Ve nihayet, belki de en önemlisi: bilge doğulmaz; bilge olunur. | TED | وفي النهاية ، فإن أهم شيء، هو أن الشخص الحكيم لا يولد، ولكنه يُصنع. |
Hayır, ünlü bile değil, bilge rahip Kiyomizu tapınağından, çok tuhaf bir hikaye duymuş. | Open Subtitles | لا حتى الكاهن الحكيم المشهور من معبد كيوميزو لم يسمع قصة غريبة مثل هذه |
Biliyorum, çünkü bunu bana çok bilge bir Türk söyledi. | Open Subtitles | و لم يستجب لها. أنا أَعْرفُ لأن هذا التركي الحكيم كبير السن أخبرَني. |
Ama para istiyorsan bir zamanlar bilge bir adamın söylediğini yapmalısın: | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تريد المال، يجب عليك أن تفعل ما الرجل الحكيم قال ذات مرة: |
Bu Meg, bilge kişi. Bizimle gelebilir mi? | Open Subtitles | هذه ميغ ايها الحكيم هل يمكن لها ان تنضم الينا ؟ |
Size bilge ve güçlü liderimizi takdim etmekten büyük onur duyarım - Zoltan! | Open Subtitles | انه فخر عظيم لى ان اقدم لكم الآن قائدنا الحكيم و القوي |
İşinini en itibarlısı, Akıllı çocuk. Ne tarafa düşeceğini tahmin edeyim. | Open Subtitles | إنها مؤخرة القط، أيها الرجل الحكيم أعلمني في أي طريق يقع |
Köyün Akıllı, sakallı, beyaz saçlı ihtiyarısın ve düşünemiyor musun? | Open Subtitles | الحكيم ، المُلتحي ، الشائب كبير القرية لا تستطيع التفكير ؟ |
Şimdi, Akıllı çocuk... malzeme odasına yürüyerek... değil koşarak git ve yeni bir tane al. | Open Subtitles | الآن، أيها الرجل الحكيم اركض إلى غرفة التجهيز وستحصل على زوج جديد |
Bizim ülkemizde, Cevabını bilmediğin soruları sormamak akıllıca bir davranıştır. | Open Subtitles | فى بلادنا, من الحكيم ألا توجه سؤالاً لمن لا يمتلك الجواب |
Yatağa gitmeden önce kapınızı kilitlemeniz akıllıca olur. | Open Subtitles | سيكون من الحكيم أن تقفلي بابكِ لحظة ذهابكِ للفراش. |
Ukala profesörler, kurnaz yazarlar ve provokatörler kadar zeki değilim, kabul ediyorum. | Open Subtitles | أنا أعترف أنني لست ذكيا مثل بعضهم بعضهم أساتذة اذكياء متحاذقين الرجل الحكيم المؤلفين والمحرضين |
Usta gerçekçi oldu, bana koca adamı verdi. | Open Subtitles | الحكيم انزلني الى الارض ومنحني الى رجل كبير |
Yaşlı Sage ve Wushu Tanrısı yüce varlıklardır. | Open Subtitles | "الحكيم العجوز" و سيّد "الووشو" أنّهم، مخلوقات وهميه. |
Bana tüm kesinlikleri sorgulamamı öğrettin, Hekim | Open Subtitles | لقد علمتني الإجابة على جميع .الحقائق، أيها الحكيم |
Tamam Swami. | Open Subtitles | -حسنًا! أيها الحكيم |
Felaket tellalı değilim ama Tedbirli birisi parasal durumlarını yoluna koymak isteyebilir. | Open Subtitles | لست نذير شؤم ولكن الحكيم هو من يجب أن يرتب شئونه المالية. |