"الحماية" - Translation from Arabic to Turkish

    • güvenlik
        
    • koruyucu
        
    • korunmak
        
    • korumacı
        
    • korumayı
        
    • güvenliği
        
    • koruması
        
    • güvenlikli
        
    • koruma
        
    • korunması
        
    • korumasını
        
    • savunma
        
    • güvenliğini
        
    • Gizli
        
    • korunmayı
        
    Sadece kendilerini güvende hissedebilmek için, yüksek teknoloji güvenlik sistemlerine büyük paralar harcayanlar. Open Subtitles و ينفقوا الكثير من المال على التكنولوجيا المتطورة في الحماية حتى يشعروا بالأمن
    ! Ne diyorsun sen? CIP müdahalesi kalmadı,güvenlik duvarı sağlam. Open Subtitles لا يوجد دخول لوحدة معالجة تداخل القنوات جدار الحماية مؤمّن
    Gününüzün geri kalanını, güvenlik protokolü el kitaplarınızı yeni lojmanlarınızda okuyarak geçireceksiniz. Open Subtitles أمامكم بقيّة اليوم لتطّلعوا على كتيّبات أنظمة الحماية الموجودة في مساكنكم الجديدة
    Bu insanları sokaklardan uzak tutmalı ve koruyucu gözaltına almalısınız. Open Subtitles تحتاج إلى سحب هذه الناس من الشوارع وإلى الحماية القضائية.
    Herkesin korunmak için civar köylere gitmek zorunda kaldığını söyledi, yani... Open Subtitles قالت أن على الجميع الذهاب بالقرب من القرى من أجل الحماية.
    Evin anlaşmalı güvenlik şirketiyle konuştum. Sistem saat 6:04'te aktifleşmiş. Open Subtitles تحدثت إلى شركة حراسة المنزل نظام الحماية أنطلق بالسادسة صباحاً.
    İki gece önce gelişmiş güvenlik sistemlerimizi aşabilen biri tarafından soyuldu. Open Subtitles سـرقت قبل ليلتين من شـخص استطاع اختراق نظام الحماية في المكان
    güvenlik Sistemi'ni biz kapattık. Seni o hücreden biz çıkardık. Open Subtitles فأغلقنا أنظمة الحماية , نحن من اخرجك من تلك الزنزانة
    Haydutlar varlıklarına inanmak için güvenlik kameralarını görmek zorunda değiller. Open Subtitles وبالرغم من ذلك ، لا تحتاج لرؤية كاميرات الحماية لتصدقهـا
    Biz de otel güvenlik kameralarını tarattık ve bunu bulduk. Open Subtitles لذا تفقدنا لقطات الفيديو من كاميرا الحماية للفندق ووجدنا هذه
    Aslında Alfredo, ben zaten güvenlik sistemlerini aşmaya baya alışkınım. Open Subtitles حسنا, الحقيقة هي, الفريدو لقد تعودت على قهر انظمة الحماية
    Ben de demin şurdaki adama güvenlik sistemimin son derece iyi olduğunu ve gördüğünüz gibi, polis memurlarına ihtiyacım olmadığını söylüyordum. Open Subtitles كنتُ أخبر رجُلك بأنني لدي واحداً .. من أقوى أنظمة الحماية هنا و كما ترى فأنا لستُ بحاجة لضباط شرطة لحراستي
    Peki, ben kendi güvenlik sisteminde bir sıfır gün bulundu görünüyor. Open Subtitles حسناً يبدو أنّني تمكنتُ من إيجادِ ثغرةٍ في نظام الحماية خاصتكم
    güvenlik duvarlarını falan geçmek için tüm ihtiyacın olanlar orada olmalı. Open Subtitles به كل ما تحتاجه لقضاء الوقت مع جدران الحماية وما شابه
    Güvende olman için seni bir süre koruyucu gözaltına alacaklar. Open Subtitles سيقومون بإبقائك في الحماية الوقائية لفترة فقط لتكوني في أمان
    Diyelim ki yardım ettim, korunmak mı istiyorsunuz yoksa intikam mı? Open Subtitles لو كُنت أستطيع المساعدة ،هل كُنت ستسعي وراء الحماية أم الإنتقام؟
    Sanırım bu sözlerimden aşırı korumacı bir abi olduğumu anladınız. Open Subtitles أظن هذا ما تحصل عليه لكونك أخ كبير مفرط الحماية
    Bu, bir açıdan işe yarayan ama çok pahalı olan bir aşıyı alıp ignenin yuzde biri kadar dozla aynı korumayı sağlayabilir. TED ويمكننا دفعها باتجاه واحد، حيث يمكننا أخذ لقاح ناجح ولكن غالي السعر والحصول على الحماية من خلال المئات من الجرعات مقارنة بالإبرة.
    Sizi temin ederim ki hiç kimse güvenliği benim kadar ciddiye alamaz. Open Subtitles أأكد لك أنه لا أحد يأخذ أمور الحماية بشكل صارم أكثر مني
    Ben ayrılmadan beni koruması için Kuran'ı başımın üzerine tuttu. Open Subtitles هى أحكمت القرأن فوق رأسى لأجل الحماية قبل أن أسافر
    Star adasındaki, yüksek güvenlikli bir eve. Open Subtitles ندخل لمنزله ذو الحماية المشددة في جزيرة ستار
    O küçük yaşımda bile benim çok ilgimi çekiyordu. Ve tüm o çevre koruma görevi, temelinde bile, bana nüfuz etti. TED وايضا وبالرغم من السن المبكرة, كان لذلك صدى كبير في داخلي و فكرة الحماية البيئية كاملة, وبصورة اساسية غاصت في أعماقي.
    Bence bilişsel özgürlük noktasında yeni bir hakkımız olması gerekiyor; korunması gereken bir insan hakkı. TED أعتقد أننا نحتاج إلى الحق في حرية الإدراك، كحق من حقوق الإنسان التي تحتاج إلى الحماية.
    Benim erkeklerimin korumasını istiyorsan, bunu hak etmek zorundasın. Open Subtitles اذا اردت الحماية من رجالي يتوجب عليك أن تستحقينه
    Selahaddin geldiğinde stratejini savunma üzerine kur. İnsanları ölümden koru! Open Subtitles عندما يأتى صلاح الدين فقم بإعلان الحماية
    Senin yapman gerekense paranı şirketten kurtarana dek kendi güvenliğini sağlama almak. Open Subtitles لذا سيكون عليك أن تُشدد الحماية حتى تستطيع نقل أموالك مِنَ الشركة
    Gizli Servis'e haber ver, emniyetini sağladık ve CIA'e getiriyoruz onu. Open Subtitles أعلم شعبة الحماية الرئاسية أنّنا أمناها وسنعيدها إلى محطة الإستخبارات المركزية.
    Kervanınıza katılıp hırsızlara karşı korunmayı umuyorum. Open Subtitles وأريد الانضمام إلى قافلتك وأجد الحماية من اللصوص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more