"الخطأ الوحيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek hata
        
    • tek yanlış
        
    Yaptığım tek hata burada durup senin zırvalıklarını dinlemek oldu. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي إقترفته أن أتوقف عن التفكير وأُصغي لتُراهاتك
    tek hata, benim bir başkasının yaptığı şeyi algıyamamamda yatıyor. TED الخطأ الوحيد يكمن في كوني غير قادر على تصور ما الذي قام به ذلك الآخر.
    tek hata, içindekini öylesine bırakmam olur. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي فعلته هو أن أتركك تمشي خارجا مع ما بالداخل..
    Konudaki tek hata, elinde milyonlarca ölen insan varsa ciğerlerin avazı çıktığı kadar doğru bakış açısı diye bağırır. Open Subtitles الخطأ الوحيد بنظريتهم هو عند وجود ملايين الناس تموت المنظور الصحيح هو أن تصيح بشدة
    Doğru yaptığı her şey için onunla kalıp yaptığı bir tek yanlış yüzünden onu terk etmemeyi seçtim. Open Subtitles لقد إخترت البقاء معه إجلالاً لكل شئ صائب فعله بحياتنا و ألا أهجره بسبب الخطأ الوحيد الذي إرتكبه
    Yaptıkları tek hata, bunu sana 16 yaşından önce söylemeleri oldu. Open Subtitles ...الخطأ الوحيد الذي إقترفوه ...هو إخبارك قبل أن تتم السادسة عشر
    tek hata, sana güvenmemdi. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي اقترفته كان أني قد وثقت بك
    Çünkü tek hata bizim insani hatamizdir. Open Subtitles لأن الخطأ الوحيد الممكن حدوثه هو الخطأ البشري.
    Aslında bizim kuşağın yaptığı tek hata şu gördüğünüz kuşağı yaratmaktı. Open Subtitles في الواقع، الخطأ الوحيد الذي ...إقترفه جيلنا هو خلقنا لذلك الجيل
    Benim gördüğüm tek hata seni görevinden daha önce almamaktır. Open Subtitles إنه خطأ الخطأ الوحيد اللذي أراه هو عدم اعفاءك من المهمة سابقاً
    Yaptığın tek hata o cep telefonunu geri alamamak olmuş. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي اِقترفتِه كان عدم اِستعادة ذلك الهاتف.
    Yaptığın tek hata kaybeden tarafta olmaktı. Open Subtitles بالتأكيد أنا فخور الخطأ الوحيد الذي قمت به هو كونك على الجانب الخاسر
    Yaptığı tek hata yanlış kadına vurulmasıydı. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي إقترفه الوقوع فى غرام المرأة الخاطئة.
    tek hata Trubel yaptıklarını anlatınca hiçbir şey yapmamak oldu. Open Subtitles كان الخطأ الوحيد الذي فعلته هو اني لم افعل شي بخصوصك عندما تروبيل قالت لي ما فعلته
    Yapılacak tek hata burada gereğinden fazla kalmak olur. Open Subtitles الخطأ الوحيد هو أن أبقى هنا مدة أطول مما ينبغي
    Bay Peabody'nin yaptığı tek hata bendim. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي فعله السيد بيبودي هو انا
    Yaptığın tek hata o son kadehi içmekti. Open Subtitles الخطأ الوحيد الذي ارتكبتِه هو كأس الشمبانيا الأخير هذا.
    Hayır, yaptığım tek hata çenemi kapalı tutmaktı. Open Subtitles لا، الخطأ الوحيد الذي ارتكبته هو إبقاء فمي مغلقاً
    tek hata, içindekini öylesine bırakmam olur. Open Subtitles الخطأ الوحيد أنا سأجعل... يتركك تخرج بمهما داخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more