"الخطّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • plan
        
    • planı
        
    • planın
        
    • Planımız
        
    • Plana
        
    • Planda
        
    • plân
        
    • plandan
        
    • planını
        
    • planınız
        
    • plânın
        
    • planına
        
    • planlandığı
        
    • Planım
        
    • Planlar
        
    Asıl plan büyük ihtimalle Dusty'nin kaseti Gale'in infazından sonra ortaya çıkarmasıydı. Open Subtitles تعرف، الخطّة الأصلية كانت من المحتمل لداستي لإصدار الشريط بعد إدانه غايل
    - Hayır. plan, üvey aileyi aramaktı. Open Subtitles كلاّ، الخطّة كانت مهاتفة الوالدين بالتبنّي
    Ayrıca o ayrıntılı plan bir yana normal bir hırsızdan bir farkın yok. Open Subtitles وبعد تلك الخطّة المُفصّلة، لم تكُن أكثر من مُجرّد لصٍّ عاديّ.
    Kadın planın işe yaramayacağını söyledi. planı yapan adamsa öldü. Open Subtitles هي أنكرت أن الخطّة ستنجح، ومن أقرّ بنجاحها فارق الحياة.
    Sanırım Planımız, bu kokuşmuş yerde çürüyene kadar başıboş dolaşmak. Open Subtitles إذًا أظنّ أنّ الخطّة هي أن نتجوّل دون هدف في هذه الحفرة المقرفة حتّى نتعفّن
    plan zamanında işlemezse geri dönüşümü tamamlanır ve artık bu konudaki ısrarından vazgeçebilir. Open Subtitles ما لمْ تكتمل الخطّة في الوقت المناسب، قد ينتكس كلّيّاً و لن يرغب بخوض ذلك.
    - Tıpkı istediğin gibi. Biz konuşurken plan işliyor. Open Subtitles كما طلبت تمامًا، جاري تنفيذ الخطّة بينما نتكلّم
    Sırf bir adamı tongaya düşürmek için böylesine detaylı ve tehlikeli bir plan uygulamaya koyulsun ki? Open Subtitles لمَ المجازفة بمثل هذه الخطّة الخطيرة والمعقّدة للإيقاع برجلٍ واحد؟
    Sırf bir adamı tongaya düşürmek için böylesine detaylı ve tehlikeli bir plan uygulamaya koyulsun ki? Open Subtitles لمَ المجازفة بمثل هذه الخطّة الخطيرة والمعقّدة للإيقاع برجلٍ واحد؟
    Ben bizi kehribara tıkmadan önce üstünde çalıştığımız plan buydu. Open Subtitles تلك كانت الخطّة التي كنّا نعمل عليها قبل أنْ أغلّف أنفسنا بالكهرمان.
    Kendini plan için feda etmek senin fikrindi. Open Subtitles كان قرارك أنْ تضحّي بنفسك مِنْ أجل الخطّة.
    Kaza durumunda en kesin güvenlik planı budur. Open Subtitles احتواء الحادثة هو الخطّة الآمنة الوحيدة التي لديهم
    Artık... önemli değil. planı bozmadan ilerlemeye devam edelim. Open Subtitles لا يهمّ، تبقى الخطّة على حالها، نواصل المسير، فليست الثكنات بعيدة
    planı olan sensin sanıyordum. Open Subtitles اعتقدتُ أنّك أنت الرجل الذي لديه الخطّة.
    planın at sürmek olduğunu sanıyordum. Biz daha çok yürüyoruz. Open Subtitles ظننت أنّ الخطّة هي امتطاء الفرس وهذا يبدو مشياً كثيراً
    Bu planın her yerine senin kokun sinmiş. Open Subtitles فهذه الخطّة برمتها تحمل رائحتك النتنة عليها
    Önemli değil. Planımız aynı. Devam ediyoruz. Open Subtitles لا يهمّ، تبقى الخطّة على حالها، نواصل المسير، فليست الثكنات بعيدة
    Plana göre Anchorage'e dönecektik. Sancak motorunun bakıma ihtiyacı var. Open Subtitles الخطّة سترجع إلى المرسى يحتاج المحرك الأيمن لإصلاح شامل
    Planda değişiklik oldu. Sizinle dansa gelemiyorum. Open Subtitles تغيّير في الخطّة أنا لا أستطيع الحصول على شباب للرقص
    Motorlu bot varken bu plân çok daha iyi gibi görünüyordu. Open Subtitles بدت هذه الخطّة أفضل بكثير عندما كنّا نركب قارباً آليّاً
    Ama bu haftaki olayların ışığı doğrultusunda, bu plandan... rahatsızlık duymaya başladım. Open Subtitles لكن في ضوء أحداث هذا الإسبوع فلقد أصبحت منزعج بشأن هذه الخطّة
    Ama bugün kardeşin planını değiştirdi. Şimdi hepsi ortadan kayboldu. Open Subtitles أجل، لكن أخيّك غيّر الخطّة و الآن اختفوا عنّا
    Meraklı gibi görünmek istemem ama burayla ilgili bir planınız mı var? . Open Subtitles أنا لا أريد أن أبدو فضولي، لكن هل لديك نوع من الخطّة هنا؟
    Ve plânın işe yaramadı. Open Subtitles بدون موته لن تنجح الخطّة
    Sanırım B planına geçmeliyim; yalan söylemek. Open Subtitles أظنّني سأنتقل إلى الخطّة البديلة، ألا وهي الكذب.
    Her şey planlandığı gibi giderse, savaşmaktan kurtulabiliriz. Open Subtitles إذا سـار كلّ شيء وفق الخطّة يُمكننا حينهـا أن نتفاداهـا
    Planım da öyleydi ama sonra şunu gördüm. Open Subtitles كانت تلك الخطّة حتّى رأيتُ هذا الصديق
    Sen A planıydın. Planlar değişti. Open Subtitles كنتَ الخطّة المبدأيّة، وقدّ تبدّلت الخطّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more