"الديني" - Translation from Arabic to Turkish

    • dini
        
    • din
        
    • dinsel
        
    • dindar
        
    • dine
        
    • papaz
        
    • İsa
        
    • Hristiyan
        
    • dinî
        
    • İncil
        
    • Dinler
        
    17 yaşındayken onu o dini kampa göndermenin nedeni buydu. Open Subtitles ولهذا أرسلته إلى ذلك المخيم الديني عندما كان في الـ17
    Eski dini inanış, Tanrı'yı insan-üstü olarak düşünüp her şeyi yapan biri olarak tasarlamıştır. TED لقد أدرك الفكر الديني الأول الرب على أنه شخص ذو قدرات تفوق البشر. يسبب الأشياء في كل مكان.
    İnsanlar bu gün dini inancı şeylere inanmakla eşdeğer olarak görüyorlar. TED فيبدو أن الناس الآن تساوي الإيمان الديني بتصديق الأشياء.
    Ülke isyan hikayeleri, uygarlıkların zaferleri ve çöküş hikayeleriyle dolu. din, etnik, kültürel ve dil çeşitliliği bakımından da zengindir. TED وهي بلد غني بالقصص الثورية، وقصص الانتصارات والانهيارات الحضارية وغنى التنوع الديني والعرقي والثقافي واللغوي.
    Kremasyon oranlarının artması ve dinsel ilişkinin azalmasıyla geçen yüz yıl boyunca seyreltilmiş ayin görüşünü geri getirmek istiyoruz. TED نريد إعادة بعث مفهوم الطقوس التي تمّ طمسها على مدى مئات السنين الماضية بارتفاع تكاليف الحرق ونقص الوازع الديني.
    dindar davranışların deliliğin sınırında olması çok ilginç değil mi? Open Subtitles أمر شيق السلوك الديني قريب من الجنون لدرجة ألا نعرف الفارق
    21. yüzyıla girdiğimizde dini aşırıcılığın tekrar yükselişe geçtiği aşikardı. TED وبعدما أصبحنا في القرن الواحد والعشرين، أصبح من الواضح أن التعصب الديني يزداد.
    Amerika'da dini aşırıcılık, beyaz, kürtaj karşıtı, Hristiyan bir aşırıcının Colorado Springs'deki Aile Planlaması Derneğine girip üç kişiyi öldürmesi gibi görünüyor. TED في أمريكا، التطرف الديني يبدو كمسيحي متطرف ضد الإجهاض يتجه نحو منظمة تنظيم الأسرة في كورولادو سبرنغ ويقتل ثلاثة أشخاص.
    Günümüzde dini manzarada IKAR tek başına değil. TED ليست أيكارا وحيدة في المشهد الديني اليوم.
    Ve eğer bunu yaparsanız, beni dini edebiyat içinde, en çok etkileyen cümlelerden birinin gücünü hissetmeye başlayacaksınız: TED وحين تقوم بذلك، ستبدأ في الشعور بقوة بما يشكل بالنسبة لي إحدى أكثر الجمل إلهامًا في كل الأدب الديني.
    Bazı resimler birçok farklı tezhipte bulunur ve genelde süslediği kitapların dini içeriğini pekiştirir. TED يظهر هذا النوع من الصور في العديد من المخطوطات المزخرفة المختلفة، تعزز هذه الصور المحتوى الديني للكتب التي تزينها.
    İşte, dini çılgınlık. Kendinden geçmeler. Ağlamalar. Hezeyanlar. TED حسناً، الهوس الديني. هناك بهجة. هناك بكاء. هناك رؤية.
    dini hürmet, çiftçilerin baltalarını yavaşlattı, hatta kent meydanlarına ilave ağaçlar dikmeye bile yol açtı. TED أدّى التقديس الديني إلى إبطاء قطع الأشجار وحتى أنه قاد المدينة لزراعة المزيد من الأشجار في المنتزهات الحضرية.
    Bu süre zarfında Baumfree inancında teselli buldu ve dini düşünceye kendini gitgide adadı. TED خلال هذا الوقت وجدت بومفري السلوى في إيمانها وازداد انصرافها إلى التأمل الديني.
    Size soruyorum neden din ile ilgili bu önemsiz sorgulamalarla kendimize eziyet edelim? Open Subtitles أنا أسألك لماذا يجب أن نمزق أنفسنا أربًا أربا لأجل هذا السؤال الديني الصغير
    Yine de sana, onların iyi birer din adamı olmaktan ne kadar uzak olduklarını kanıtlayabilirim. Open Subtitles ولكن يمكنني ان إثبت لك انها بعيدة كل البعد عن اليمين الديني.
    Vahşi dinsel, ulusal ve etnik çekişmeleri görüyoruz. TED نرى الغضب الديني والنزاعات الوطنيّة والعرقية.
    Almanya'nın dinsel bir emri üzerine orayı rahibelere bıraktı. Open Subtitles غادر المكان لهذا النظام الديني في ألمانيا.
    Seni utanma temelli dindar Amerikan geleneğiyle yetiştiren anne babana da uygun olsun. Open Subtitles وأبويكِ اللذان ربياكِ، بنوع من التقليد الديني الأمريكي الجالب للعار
    Şimdi, şu an ben dine saldırıyormuşum gibi hissederseniz panik yapmayın. Open Subtitles ..والآن، إذا بدأت الشعور بالانفعال وراودك شعور ساحق بالإرهاب الديني ..في ذلك المفهوم ..فلا تقلق
    papaz okulunda rahip olmak için eğitim alırken başıma bir şey geldi. TED حدث شيء ما بينما كنتُ أدرس في المعهد الديني وأتدربُ لأصبح كاهنًا.
    din İşleri muhabiri benim. İsa'nın Muhafızlarının canı cehenneme. Mademki İncil Tanrı'nın kitabı niye o dağıtmıyor? Open Subtitles أنا المراسل الديني نحن ننفق مالا فى مواقف السيارات أكثر مما ننفقه على طعام الاولاد
    Bütün Hristiyan dünyasında, insanlar onun dönüşü şerefine şarkılar söylüyor. Open Subtitles في كل أنحاء العالم الديني ينشد الناس أغنيات عن عودته
    Hükûmetteki ve kilisedeki birçok kişi, her iki grubun da insanların dinî inancını zayıflatmaya kararlı olduklarına inanıyordu. TED اعتقد العديد ممن ينتمون للحكومة والكنيسة أن كلتا المجموعتين كانتا عازمتين على تقويض إيمان الناس الديني.
    Ama yarın uymayabilir, kızların İncil yarışması ve çok yoğun hayır işi var da. Open Subtitles لكن لا اعرف بشأن الغد لأن الفتاتان مشغولتان بحفل الجمال الديني و عملهما المكثف الخيري
    Cumartesi günü de, Dinler Buluşması'nda kutlayacağız. Open Subtitles ويم السبت, نشارك هذا مع الأعضاء للمهرجان الديني المشترك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more