"الذري" - Translation from Arabic to Turkish

    • atomik
        
    • atom
        
    • Atomaltı
        
    • nükleer
        
    Bu hoş kızlardan hangisi süper atomik tacın sahibi olacak? Open Subtitles أي من هذه النساء الجميلات ستحصل على التاج الذري ؟
    Diğer ucundan da ben vurursam, atomik hareketi iki katına çıkartırız. Open Subtitles ربما إن تمكننا من تغظية الجانب الآخر ونبقي الفعل الذري بالارتداد
    Bu taşlar atomik ışınlara maruz kalıyorlar. O yüzden parlıyorlar ya! Open Subtitles لقد تعرضت هذه الصخور للإشعاع الذري ، لذلك هي مشعة
    atom yapısına dair bilgilerini yanlarında getirip yöntemlerini hayat malzemesine uyguladılar. Open Subtitles أخذوا معهم معرفتهم بالتركيب الذري و طبقوا تقنياتهم علي مادة الحياة
    Regülatörünü kapatıp atom altı boyuta küçülerek füzeyi etkisiz hâle getirdi. Open Subtitles لقد أغلقت منظِّمَها وتحولت إلى نظام البديل الذري وقامت بتعطيل القنبلة.
    Doktor. atom füzyonuyla parçalanamayan görünmez bir varlık. Open Subtitles دكتور، كائن خفي لا يمكن تفكيكه بواسطة الإنشطار الذري
    Belli seviyelerdeki Atomaltı titreşim, p-brane'i sökebilir ve boyutlar arası yolculuğu mümkün kılar. Open Subtitles ان مستوى معين من الاهتزاز الذري يمكنه شق الغشاء ليسمح بالسفر بين الأبعاد
    Yolu yok, atomik ağız. Gilligan onun adamıydı. Open Subtitles لا يمكن الفم الذري لكن جيليجان كان صديقها الرئيسي
    atomik yapıyı dağıtan yüksek frekans titreşimleri başka bir katının duvardan geçmesini sağlamış. Open Subtitles وثيرة عالية من الإهتزازات قامت بتعطيل هيكله الذري مما سمحت لقطعة صلبة أخرى بالمرور من خلاله
    Tıpkı suyun tülbent bezinin içinden geçmesi gibi. Hücrelerimizin atomik seviyede ayrışması gerekiyor. Open Subtitles يجب على خلايانا أن تتجزّأ على المستوى الذري.
    Nanoteknoloji, materyalleri atomik ölçüde işlemeyi mümkün kılıyor. Open Subtitles تقنية النانو الان مسألة يمكن تداولها على المقياس الذري والجزيئي
    atomik ölçekten bahsediyorum. Open Subtitles ونصغر بشكل أكثر حتى نصل الى المستوى الذري
    Ama soğuduklarında atomik seviyede yavaşlamış olurlar. Open Subtitles وعندما تكون الأشياء باردة، فهي أبطأ على المستوى الذري
    Biliyorum ama atomik gölge sorunu hakkındaki her şeyi bilmiyorum. Open Subtitles انا اعلم ولكن انا لا اعلم اي شيء حول اضطراب الظل الذري
    Bu atom sürati çağında, pasaportsuz insan ne ülkeden çıkabiliyor, ne de içeri girebiliyor. Open Subtitles إنه التناقض الموجود في هذا العصر الذري للسرعة نحن نغلق ونسد الطريق بواسطة جوازات السفر
    İçinde yaşadığımız atom çağında, ancak insanlığın erdemi yaşamın sürmesine olanak sağlayacaktır. Open Subtitles في هذا العصر الذري ، فقط أخلاق الرجل يمكن ان تساعده على البقا?
    Ve bu atom bombasından bile daha tehlikeli olacak! Open Subtitles و الإنفجار العنصري أخطر من الإنفجار الذري
    Ve bu atom bombasından bile daha tehlikeli olacak! Open Subtitles و الإنفجار العنصري أخطر من الإنفجار الذري
    İlk atom bombası denememizi bundan 5 yıl sonra yapmayı umuyoruz. Open Subtitles كنا نأمل أن نختبر سلاحنا الذري الأوّل بعد 5 سنوات
    atom çekirdeğini anlamanın anahtarı olan atom, demir, aynı zamanda evrende en çok bulunan atomdur. Open Subtitles إلى حقيقة رياضية جديدة أعمق تختفي وراءها شيء لديه القدرة على إعادة كتابة كتاب القواعد الذري
    İşte sonunda denenmiş ve güvenilir geleneksel bilim prensipleriyle atom dünyasını açıklayan bir fikir... Open Subtitles أخيراً وجدت فكرة تصف العالم الذري باستخدام القواعد العلم التقليدي المجربة و الموثوق بها
    Atomaltı ölçülerden evrenin en uzak bölgelerine kadar uzanan bir eğilim... TED إنها تمتد من المقياس الذري إلى أبعد الأمكنة في الكون.
    Üzerlerine bu nükleer serpintinin bir kısmı yağdı ve olan bitene dair bilgileri yoktu ayrıca çok uzaktaydılar. Open Subtitles وعندما تساقط عليهم بعض من هذا الغبار الذري في وقت لم يكن لديهم أيه معلومات عن ماهية ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more