"الذي أريد" - Translation from Arabic to Turkish

    • istediğim
        
    • Ne istediğime
        
    • istediğimi
        
    • gereken şey
        
    Bugün sizinle konuşmak istediğim okyanus, başlı başına ayrı bir hikâye. TED المحيط، الذي أريد أن أحدثكم عنه اليوم، هو قصة مختلفة تمامًا.
    Size bırakmak istediğim ikinci şey bu mücadelenin ortasındaki insanın kendisini ortaya koyacak zihni dirayete sahip olmaya istekli olmak zorunda olması. TED الشيء الثاني الذي أريد أن اخبركم به عندما يكون الشخص في منتصف التحدي يجب ان يتحلى برجاحة العقل حتى يتخلصوا من المشكلة
    Duymayı istediğim tek şey, karaciğerimin sarhoş halde söylediği ragbi şarkıları. Sakin ol. Open Subtitles الصوت الوحيد الذي أريد سماعه هو صوت كبدي الثمل يغني أغاني كرة القدم
    Sonra duymak istediğim şey, kağıdın üzerindeki kaleminin hareket sesi olacak. Open Subtitles والشيء القادم الذي أريد سماعه صوت حركة قلمك الرصاص على الورق
    Her birine tek tek bakardık. Ne istediğime karar vermek için. Open Subtitles وكنت أمضي أياماً في إختيار الشيء الذي أريد
    Şu anda yapmak istediğim tek şey Başkan'ın sakat bacağını düzeltmek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريد عمله الآن هو علاج ساق السيّد المشلولة.
    Fakat size sormak istediğim böyle bir durumda velev ki doğru diyelim böylesi bir durum nasıl çözülür yada soruşturulur veya gözden geçirilir? Open Subtitles لكن السؤال الذي أريد طرحه عليك، في حالة كهذه، لنقل أنها حقيقية، كيف يتم التعامل مع شيء كهذا أو التحقيق فيه أو مراجعته؟
    Altını çizmek istediğim tek bir nokta var, o da hepinizin hakları olduğu. Open Subtitles ‏الأمر الوحيد الذي أريد قوله وإيضاحه جداً،‏ ‏هو أن لديكن جميعاً حقوقاً. ‏
    Pekala, sizinle hakkında konuşmak istediğim son proje Chris Milk ile yapılan başka bir işbirliği. TED المشروع الأخير الذي أريد التحدث عنه هو تعاون آخر مع كريس ميلك.
    Göstermek istediğim bir sonraki proje bana bir yabancıdan eposta yoluyla geldi. TED المشروع التالي الذي أريد أن أعرضه قُدّم لي في بريد إلكتروني من شخص مجهول.
    Bahsetmek istediğim talebe yönelik üçüncü seçenek, enerji tüketimini azaltmanın üçüncü yolu, sayacınızı okuyun. TED الجانب المطلبي الثالث للخيارات الذي أريد التحدث عنه الطريقة الثالثة لتقليل استهلاك الطاقة هو إقرأ عداداتك.
    Sizlere göstermek istediğim bir sonraki proje daha detaylı keşiflerin(araştırma) olasılığı. TED المشروع القادم الذي أريد أن أريكم إياه هو نوع من استكشاف أعمق لتلك الإمكانية.
    Bugün hakkında konuşmak istediğim konu babamın durumundaki diğer insanlara nasıl yardım edebiliriz, çünkü kanser araştırmalarına yatırım sağlamak konusundaki düşüncelerimizi değiştirmek zorundayız. TED و الذي أريد مناقشته اليوم هو كيفية مساعدة أشخاص كوالدي, لأنه من المهم تغيير طريقة تفكيرنا فيما يتعلق جمع الأموال لتمويل أبحاث السرطان.
    Yani bugün sorduğum, sizlerle beraber incelemek istediğim soru şu: Ne tür bir maymunuz? Cinselliğimiz açısından. TED إذا ما أطلبه اليوم .. السؤال الذي أريد ان أكتشفه معكم اليوم هو من أي نوع من القردة نحن من ناحية سلوكنا الجنسي؟
    Size son anlatmak istediğim ödülse Dr. Elena Bodnar'a verildi. TED الشيء الأخير الذي أريد أن أخبركم إياه هو عن جائزة أعطيناها للدكتورة ايلينا بودنار.
    Şimdi, ilk yapmanızı istediğim şey küçük bir düşünsel deney. TED إذاً، الشئ الأول الذي أريد فعله هو تجربة صغيرة.
    Size bırakmak istediğim soru ise: En çok özlem duyduğunuz şey nedir? TED إذًا فالسؤال الذي أريد أن أتركه لكم هو: ما الذي تتوقون إليه كثيرًا؟
    Sen, benim yaşamak istediğim dünyadan korkuyorsun ve ben de senin görüşlerinden. TED تخاف من العالم الذي أريد أن أعيشه، وأخاف رؤاك في المقابل.
    Her birine tek tek bakardık. Ne istediğime karar vermek için. Open Subtitles وكنت أمضي أياماً في إختيار الشيء الذي أريد
    Bana genelde neden sanatla uğraştığımı, sanat fotoğrafçılığımla ilgili neler söylemek istediğimi ve bunun nasıl bir faydası olduğunu soruyorlar. TED دائمًا ما أُسأل لماذا أُمارس الفن، وما الذي أريد قوله عن تصويري الفني، وما الفائدة منه؟
    #Şimşek gibi hızlı güzel bir şey Gitmek için buradan tam gereken şey# Open Subtitles * إنها لشيء صغير ولطيف * * يأخذني بسرعة للمكان الذي أريد *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more