"الذي كتب" - Translation from Arabic to Turkish

    • yazan
        
    • yazdı
        
    • yazdığı
        
    • yazmış
        
    Teğmen, gazetede makale yazan F.Z.'nin kim olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعرف هذا الــ ف,ز الذي كتب المقالة في الصحيفة؟
    Kathie Lee, Kobe ve Whoopi hakkında kitap yazan adam. Open Subtitles هو ذاك الرجل الذي كتب تلك الكتب عن كيببي,وابي,كاثي لي
    Philip Seymour Hoffman ve Crank Yankers adında küçük gösteriyi yazan adamı. Open Subtitles فيليب سيمور هوفمان والرجل الذي كتب مرةً لعرض صغير يسمى كرانك يانكرز
    "Okumaya, düşünmeye ve yazmaya cesaretim var. " kim yazdı bunu? Open Subtitles جرؤت علي القراءة والتفكير والكلام والكنابة, من الذي كتب هذا؟
    Üzerine Martine'in adını yazdığı faturayı çalılığa koyarken görmüştü onu. Open Subtitles لقد شاهده وهو يضع الايصال الذي "كتب عليه اسم "مارتين
    Hey Brian biliyor musun bunu Charles Dickens diye biri yazmış. Open Subtitles براين, الرجل الذي كتب هذا الكتاب اسمه تشارلز دكنز.
    Bu işi yapacaksam bana bu kitabı yazan adamı getir. Open Subtitles إذا كنت سأفعل هذا, فأتوني بالشخص الذي كتب الكتاب اللعين
    İlk olarak bunu yazan adamın bir dahî olduğunu bilmeniz lazım. Open Subtitles حسنُ، أول شيء عليكم معرفته أن الشخص الذي كتب هذا عبقري
    Bize yazan bir baba gibi, oğlu beyin felci geçirmiş ve normal klavye kullanamıyormuş. TED كهذا الاب الذي كتب لنا ان ابنه مصاب بالشلل الدماغي و لا يمكنه استعمال لوحة المفاتيح العادية.
    O mektubu yazan 14 yaşındaki çocuk nerede? TED أين ذلك الطفل ذو الأربعة عشر عاماً الذي كتب تلك الرسالة؟
    Hakkımda tüm bu pis yalanları yazan eski dostum Jim Lefferts'i kurtarmanı istiyorum. Open Subtitles أود ان تنقذ صديقي القديم، جيم ليفرتس الذي كتب كل هذه القذارة اكاذيب سوداء حولي
    Onu filmi yazan adam yapmadı mı? Open Subtitles أليس الرجل الذي كتب قصة الفيلم هو من فعل ذلك؟
    Bunu yazan bir adam gerçekten de birkaç saat önceki hareketlerini unutmasını gerektirecek kadar nahoş bir şey yapmış olmalı. Open Subtitles الرجل الذي كتب هذا يخفي عملا بشعاّ قام به وجعله ينسى الأحداث التي جرت خلال سويعات قليلة
    Cesaret ve Fazilet Mücadelesi'ni yazan adama karşı gelmek olmaz. Open Subtitles لا يمكنك مجادلة الرجل الذي كتب كتاب "لمحات للشجاعة بالحياة"
    Ruhumu acıtan bütün o şarkıları yazan adamla oturduğuma inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني قابلتك أعني, لا أستطيع أن أصدق أنني جالسة مع الرجل الذي كتب كل تلك الأغاني التي جعلت روحي تسمو
    Sana o şarkıyı falan yazdım bunun üzerinde gerçekten çok çalıştım, sana o şarkıyı yazan bir adama vermek istemezsen ne biçim bir kız olursun? Open Subtitles حسناً، لأنني كتبت لكِ هذه الأغنية و أشياء أخرى و تعبت في هذا حقاً أي فتاة تكونين إن لم تصادقي الرجل الذي كتب
    Bizim şansımız, notu yazan kalem için bu düzensiz dağılım biçiminin eşsiz olması. Open Subtitles لحسن حظنا التوزيع الغير مساوي للحبر سيكون متفرداً للقلم الذي كتب المفكرة
    O takıma önderlik bu yeni kaynak kod yazdı korumak için Federal Rezerv Bankacılık Sistemi. Open Subtitles لقد قاد الفريق الذي كتب الشيفرة المصدريّة الجديدة لحماية نظام مصرف الإحتياطي الفيدرالي.
    Bunu onun seçtiğini nereden biliyorsun? O zaman o notu kim yazdı? Sence onun... Open Subtitles من الذي كتب الملاحظة؟ أتظن أن هناك اية فرصة
    Oh, hadi ya? "Üç Parmak" Banducci'nin ölüm döşeğindeki itiraflarını kim yazdı? Open Subtitles حقاً؟ حسناً، مَن الذي كتب إعتراف فراش الموت لـ(باندوتشي) ذي الثلاثة أصابع؟
    İlk programını yazdığı yer annesinin garajı. Open Subtitles هذا هو المكان الذي كتب به برنامجه الأول مرآب والدته
    Neden o adamı ve yazdığı yılları idol ediniyorsun? Open Subtitles لماذا انت تقدس هذا الرجل ؟ والوقت الذي كتب فيه ؟
    64 saat sonra birçok harika şarkı yazmış bir adama dokunma mesafesinde olacağım ve hala giyecek bir şeyim yok. Open Subtitles هل يمكنكِ تصديق أنه بعد 64 ساعة من الآن سنكون على بعد مسافة قصيرة جداً من الرجل الذي كتب العديد من الأغاني الرائعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more