"الرابط" - Translation from Arabic to Turkish

    • bağlantı
        
    • bağlantıyı
        
    • bağı
        
    • bağlantısı
        
    • linki
        
    • link
        
    • linkini
        
    • bağlantısını
        
    • bağın
        
    • linke
        
    • bağları
        
    • bağlantıya
        
    • ortak
        
    • bağlayan
        
    • bağlantının
        
    Ben sadece dokunma psiko bağlantı köprüsü üzerinden tecrübe ve bildiklerimi aktardım. Open Subtitles لقد نقلت لها مجموعة خبراتي ومعرفتي من خلال لمس الجسر الرابط النفسي
    Gemiyle insan zihni arasındaki sinirsel bir bağlantı doğal olarak tehlikelidir. Open Subtitles الرابط العصبي المباشر بين السفينة والعقل البشري هو خطير بحد ذاته
    Geçmişle gelecek arasındaki bağlantı kırılgan. TED ان الرابط بين الماضي والحاضر اصبح هشاً جداً
    Yakalanmadan hemen önce bağlantıyı buldum. Olayları tüm çıplaklığıyla açıklayabilecek bir tanık. Open Subtitles وقبل أن يمسكوا بيّ وجدت الرابط شهود يمكنهم فتح القصة على مصراعيها
    Sabit disk berbat durumda ama sanırım kurbanlarımız arasındaki kayıp bağlantıyı buldum. Open Subtitles القرص الصلب معطوب، لكن أعتقد أنّني عثرت على الرابط المفقود بين ضحايانا.
    Aralarındaki bağı kırmak mümkün değildir çünkü tek bildikleri budur. Open Subtitles الرابط بينهم لن يكون قابلا للقطع لأنه كل ما يعرفونه
    Tıkladığım bağlantı başta egzotik ve sona doğru kesinlikle gizemliydi. TED كان الرابط الذي ضغطت عليه هنا مثيراً في البداية ومن ثم اصبح غامضاً جداً في النهاية
    Burada tıkladığım bağlantı "sempatik sihir"di; daha çok iki kelimeyi ayrı ayrı anladığım TED الرابط الذي ضغطته هنا "السحر العاطفي" ، غالباً لأنني أفهم ماتعنيه هاتان الكلمتان
    Ve bu bağlamda, bağlantı kurmak istersek Babbage inşa ettiği bu şey gerçekten bir bilgisayardı. TED وهكذا فجأة، تصل إلى هذا الرابط حين تقول ما بناه باباج قد كان فعلا حاسوبا.
    Tek ihtiyacınız yaptığınız işi birisinin görmesi, hissetmesi, bağlantı kurması. TED كل ما تحتاجه هو شخص يلقي نظرة على عملك ويحسّ ويجد الرابط.
    Bir siteye bağlantı sadece diğer sayfa da "agaç mantarı" gibi çoğalmadı. TED ويقول، الرابط لموقع واحد لا يزيد على الصفحة الأخرى "مثل فطريات الشجرة"
    HIV/AIDS ile tüberküloz arasındaki yakın bağlantıyı belgelemeye başladım. TED لقد بدأت بتوثيق الرابط الوثيق ما بين نقص المناعة المكتسبة\الإيدز مع الُسل.
    İşleyen sistemlerin olmayışı, hepimizin sahip olduğu bu bağlantıyı koparıyor. TED وغياب الأنظمة الفاعلة يكسر الرابط الذي أتى بكم جميعاً لهذه المقاعد الليلة.
    bağlantıyı sadece bir kaç mikrosaniye açık tutacağım. Open Subtitles سأقوم بتثبيت الرابط لجزء من الثانية في كل مرة
    Şu anda, bu insanların hepsiyle bağlantısı olan tek kişi o. Open Subtitles بالوقت الراهن، هو الرابط الوحيد الذي يربط بين كلّ هؤلاء الناس.
    Şifreleme programı otomatik olarak linki yenileyecek ve yüklemeye devam edecek. Open Subtitles سيعيد برنامج التشفير الرابط ويكمل الرفع.
    Bunu görmeni istedim. Aşağındaki link'e bas. Open Subtitles مرحباً روبرت، أعتقد أنه يجب أن ترى هذا اضغط على الرابط الأسفل , توم
    Hey, şu maymunun sex yaptığı şeyin linkini atsana bana. Open Subtitles ارسل لي الرابط الخاص بفيديو القرد الجنسي
    bağlantısını sana e-postayla ya da kısa mesajla gönderebilirim. Open Subtitles يمكنني إرسال الرابط إليك إلى بريدك الإلكتروني أو إرساله لك إلى هاتفك
    Kardeşinle arandaki bağın ne kadar önemli olduğunu bilemezsin. Open Subtitles لا يمكنك إدراك كم هو مهم الرابط الذي لديك مع أختك
    Birine bir hipermetin gösterebilirim, linkleri olan bir sayfa, ve linke tıkladığımızda, hop -- başka bir hipermetin sayfası açılır. TED يمكنني عرض بعض النص الفائق لشخص ما، صفحة تحوي روابط، وننقر على الرابط وبينج -- ستظهر صفحة نص فائق أخرى.
    Ama bazen kendini korumak için bu bağları koparman gerekir. Open Subtitles لكن ,في وقت ما يجب أن تقطعي هذا الرابط .لكي تحمي نفسك
    Ama bağlantıya tıkladığında biletle değil pornoyla karşılaşmış. Open Subtitles لكنه عندما ضغط الرابط لجمع جائزته , لم تكن تذكرةً مجانية
    Şimdi, tüm bu anlattıklarımın ortak noktası ne? TED الان، ما هو الرابط المشترك مابين كل هذه الاشياء؟
    Bu küçük gri çizgiler bunları birbirine bağlayan bağlar. TED وهذه الخطوط الصغيرة الرمادية هي الرابط الذي يربط بعضهم ببعض.
    Katilin öldürme şekline bakılırsa bağlantının oldukça bariz olduğunu düşünürdüm. Open Subtitles حسنًاوعلي ضوء التاريخ الإجرامي للوالد, أعتقد أن الرابط واضح جدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more