"الرب وحده يعلم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tanrı bilir
        
    • yalnızca Tanrı biliyor
        
    • Allah bilir
        
    • Kim bilir
        
    • Tanrı biliyor ya
        
    - Tatilden sonra tekrar görüşelim. Ne kadar zordur, Tanrı bilir. Open Subtitles دعنا نتحقق مجددا بعد العطلة الرب وحده يعلم ان هذا صعب
    Tanrı bilir, bir Truvalı gibi yalan attı. Open Subtitles الرب ,وحده يعلم أنه كان يكذب كحصان طروادة.
    Uzun bir turdan kurtardınız beni. Ne zaman duracaktı Tanrı bilir. Open Subtitles لقد وفرت على رحلة طويلة ، الرب وحده يعلم متى كانت ستتوقف
    # Sensiz nasıl olduğumu yalnızca Tanrı biliyor... Open Subtitles *الرب وحده يعلم ما يؤول إليه حالي بدونك*
    Allah bilir amaçları neydi. Belki de zamanımızı harcıyorlar. Open Subtitles الرب وحده يعلم ماذا أرادوا بخلاف إضاعة وقتنا
    Kim bilir neden. Salak herif ne kadar şanslı olduğunun farkında değilmiş. Open Subtitles الرب وحده يعلم السبب الأحمق لم يعرف كم أن حياته كانت جيدة
    Bir süredir gidiyor ona. Tanrı bilir neler söylüyor. Open Subtitles إنه يرى أحدهم منذ مدة و الرب وحده يعلم ما الذي يقوله هناك
    Fakat bunu savaşın orasında yaptılar. Yani orada ne ile karşılaşacağımızı sadece Tanrı bilir. Open Subtitles ولكنهم أدُّوا جيداً في وسط المعركة إذاً الرب وحده يعلم ما يمكننا إيجاده عندما نصل إلى هناك
    Bayan Sonia...bu güç ve mevki için Tanrı bilir kaç erkeği merdiven olarak kullandın bu gururun körlüğü içinde, kocamı elimden almaya mı çalışıyorsun? Open Subtitles سيدة سونيا.. من أجل هذا النفوذ والمركز الرب وحده يعلم عدد الرجال الذين اعتبرتيهم سلم للصعود
    Burada ne kadar tıkılı kalacağımızı Tanrı bilir ve bu sadece başlangıç. Open Subtitles الرب وحده يعلم كم هي المدة اللتي سنقضيها هنا
    Ve o kadın, Tanrı bilir neden. Open Subtitles ولقد كانت مؤيده تماما ، الرب وحده يعلم لماذا.
    Ve Majesteleri'nin beni Dük ilan ettiği zamanı Tanrı bilir nedendi. Open Subtitles وعندما جعلني صاحب الجلالة دوقا الرب وحده يعلم لماذا
    Ama önümüzdeki birkaç gün buraya çakılıp Tanrı bilir ne yüzünden kahrolacağına izin veremem. Open Subtitles لكنى لن اسمح لكى بالجلوس هنا فى الايام المقبلة مكتئبة حول الرب وحده يعلم ماذا
    Tanrı bilir, senin hiçbir işin gücün yoktur, bu yüzden, dikkatimi dağıtırsın diye düşünüyordum. Open Subtitles الرب وحده يعلم ، أنه ليس لديك شيء لتفعليه لذاكنتأفكرأنه يمكنكأنتلهيني.
    O kadınla burada olmanın gerektirdiği duygusal gücü Tanrı bilir. Open Subtitles الرب وحده يعلم ما تتحملينه لتكونى مع تلك المراه
    # Sensiz nasıl olduğumu yalnızca Tanrı biliyor Open Subtitles *الرب وحده يعلم ما يؤول إليه حالي بدونك*
    # Sensiz nasıl olduğumu yalnızca Tanrı biliyor Open Subtitles *الرب وحده يعلم ما يؤول إليه حالي بدونك*
    # Sensiz nasıl olduğumu yalnızca Tanrı biliyor Open Subtitles *الرب وحده يعلم ما يؤول إليه حالي بدونك*
    Çünkü konuşursam üzerime neler yıkmaya kalkarsınız Allah bilir. Open Subtitles لأن الرب وحده يعلم أي تهم قد تحاولون تلفيقها لي حينئذ
    Bu sefer ne deneyeceğini Allah bilir. Open Subtitles خرج كسياسي الرب وحده يعلم ماذا سيجرب هذه المرة
    Onu böyle terk ettikten sonra şimdi Kim bilir sana neler yapar. Open Subtitles الرب وحده يعلم ما الذي ستفعله بكِ بعد أن تركتها
    Dün geceden beri, Tanrı biliyor ya her ikisinden de bolca yaşadın. Open Subtitles و منذُ ليلة أمس، الرب وحده يعلم كم أصبيتنا بالرعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more