"السابعة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • yedi
        
    • uzak doğu
        
    Şu da var ki, benimle bu konuşmayı yaptığında ben yedi yaşındaydım. TED الآن، أذكركم، أجرى هذه المحادثة معي عندما كنت في السابعة من العمر.
    Bazen insanlar bana giyinmekten çok oyun oynuyorsun diyorlar, yada onlara yedi yaşlarındaki hallerini hatırlatıyorum. TED بعض الناس يخبرونني .. انني أبدو عبثية في انتقاء ملابسي وانني اذكرهم بالاطفال في السابعة من عمرهم
    yedi yaşındayken yaşadığım bir anımı hatırlıyorum, babam bana geldi ve dedi ki: "Mariana, seni ve küçük kardeşini göndereceğim..." TED أتذكر ذات مرة عندما كنت في السابعة من عمري تقريباً أتى والدي إلي وقال "ماريانا سوف أرسلكِ أنت وأختك الصغيرة
    yedi yaşında idim. Anlamamıştım. TED كُنت في السابعة من عمري ولم أفهم حينها ما قصدته أمي.
    Nakano tapınağında,yedinci tataminin ,uzak doğu tarafı klanın buluşma yeridir. Open Subtitles في معبد ناكانو , تحت الحصيرة السابعة من جهة اليمين هو مكان اجتماع العشيرة السري
    Burada yedi yaşındayım. Bir Buda tapınağının önündeyim, omuzumda bir maymun var. TED هذه أنا عندما كنت في السابعة من عمري أقف أمام معبد بوذي قديم ويوجد قرد على كتفي.
    Bu alana girdiğimde çok gençtim, yedi yaşındaydım. TED كنت صغراً عندما دخلت هذا المجال كنت في السابعة من عمري
    Arıyı kolumu tıpkı yedi yaşında alçı çıkarıldıktan sonraki gibi dirsek uzatması ve esnetmesi yaparak kontrol ediyorum. TED أتحكم بالنحلة بواسطة تمديد وثني المرفق، بالضبط كما كنت في السابعة من عمري بعد خلع الجبيرة.
    Unutmayın, daha önce Libya'ya sadece tatil için gittim ve yedi yaşında bir kız için büyülü bir yerdi. TED تذكروا، لم أذهب قطّ إلى ليبيا في عطلة، وكطفلة في السابعة من عمرها، كان ذلك كالسحر.
    Kafamda bir renk karmaşası vardı ve yedi yaşımdaydım. TED كنت حينها في السابعة من العمر، مع فوضى من الألوان في رأسي.
    Ben yedi yaşındayken, iyi niyetli bir yetişkin büyüdüğümde ne olmak istediğimi sordu. TED عندما كنت في السابعة من عمري، سألني بالغ بحسن نية عما أريد أن أكون عندما أكبر.
    Böylece, yedi yaşındayken, bütün oyuncaklarımı, bebeklerimi topladı ve hepsini attı. TED لذلك عندما كنت في السابعة من العمر، جمع كل ألعابي، كل الدمى، وألقى بها في القمامة.
    Ben yedi yaşındaydım, o üç yaşındaydı. TED كنت في السابعة من العمر، وهي في الثالثة.
    Bu adam 5 nesildir Generalin yanından uzaklaştırıldı. bu adam yaklaşık yedi. TED هذا هو الآن من الجيل الخامس للجنرال؛ هذا في نحو السابعة من العمر.
    O zaman, yedi yaşının hassaslığıyla bir hikaye yarattım. TED حينما كنت طريّ العود في السابعة من العمر، لقد تخيلت قصة.
    Anladığım kadarıyla onların yedi yaşında bir çocukla kıyaslanabilecek çocuklarından bunu normalde en tepeye kaldırması bekleniyordu. Open Subtitles أعتقد بأن واحدا من صغارهم ممن يمكن مقارنتهم بطفل في السابعة من عمره يتوقع منه أن يرفعه للقمة بشكل بديهي
    Hatırlıyorsun,başka bir gündü... yedi yaşında iken... Open Subtitles هل تذكرين ذلك اليوم عندما كنت فى السابعة من عمرك
    yedi yaşındayken artık inanmana yetecek kadar söylenmiştir sana. Open Subtitles في السابعة من العمر يقال لك كثيراَ وتؤمن به
    Annemi tutukladıklarında yedi yaşındaydım. Open Subtitles كنت في السابعة من عمري حين تم إعتقال أمي
    yedi yaşındayken çalışmaya başladım, babam için yerleri siliyordum, babam da kendi babası için çalışmıştı. Open Subtitles لقد بدأت العمل عندما كنت فى السابعة من عمرى بمسح أرضية المنازل الخشبية لأبى التى مسحها لأبيه عندما كان فى السابعة
    7.tatminin uzak doğu tarafı, klanın gizli buluşma yeridir. Open Subtitles تحت الحصيرة السابعة من جهة اليمين هو مكان الاجتماع السري للعشيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more