"الستة أشهر" - Translation from Arabic to Turkish

    • altı ay
        
    • altı ayda
        
    • altı aydır
        
    • altı aylık
        
    • altı ayı
        
    • altı ayın
        
    İnsan denizinde altı ay ya da bir yıl kaybolabilirim. Open Subtitles أختفي في بحر من الناس لما يقارب الستة أشهر, سنة
    Çünkü adam tüm denizleri dolaşıyor ve her tanıştığı kadına "altı ay sonra nerede olacaksın?" diye soruyor. Open Subtitles لماذا ؟ لأنه عبر السبعة أبحر وسأل كل امرأة قابلها أين ستكونين خلال الستة أشهر القادمة
    Sıcaklıklar, son altı ay içinde yaklaşık iki derece yükseldi. Open Subtitles لقد اترفعت الحرارة درجتين خلال الستة أشهر الماضية
    Geçen altı ayda siz ikinizin yaptığı şey bu mu? Open Subtitles هل هذا ما كنتم تقومون بفعله خلال الستة أشهر الماضية؟
    Son altı aydır, her cuma akşamı, istiridye sipariş ediyorlar. Sonra da yemiyorlar. Open Subtitles إنهم يطلبون المحار كل ليلة جمعة طوال الستة أشهر الأخيرة
    Önümüzdeki perşembe altı aylık derslerimi resmen bitirdiğim gün olacak. Open Subtitles الخميس المقبل سأكمل الستة أشهر الرسمية من فترة التجربة
    altı ay önce 2 inçlikten başka silah getirsem sızlanıp duruyordun. Open Subtitles طوال الستة أشهر الماضية كنت تغضب إذا أحضرتُ لك شيئاً غير ذات البوصتين
    Önümüzdeki altı ay için, o, bu süreçte kendi hayat kaybedene kadar o onu kurtarmak için çalışır ve üzerinde Open Subtitles لمدة الستة أشهر القادمين ستحاول أن تنقذه مرة تلو الأخرى إلى حين أن تخسر حياتها جراء هذه العملية
    altı ay geriye giderek kontrol ettim, hesaplar tutuyor. Open Subtitles لقد راجعت الستة أشهر الأخيرة وكل حساباتها
    Tamam, ama son altı ay için çocuğun olmuştur inzivada. Open Subtitles حسناً ، لكن الطفل كان في عزلة في الستة أشهر الماضية
    Herkesin çocuğun son altı ay içinde bir araya geldi neler araştırma olamaz. Open Subtitles لا يمكنهم البحث بجميع الذين قابلهم الطفل في الستة أشهر الأخيرة
    Bu şarlatanlarla altı ay geçireceklerine gerçek dünyada var olan şeyleri arayan birine gitselermiş daha iyiymiş. Open Subtitles الستة أشهر التي قضاها مع هؤلاء الدجالين كان أفضل له أن يذهب لمن يبحث عن أشياء موجودة بالطبيعة
    Önümüzdeki altı ay içinde bir ilişki yaşayacağım, bilgin olsun. Open Subtitles و لكن لعلمك سأخونك خلال الستة أشهر القادمة
    Ve eğer o bir kişi değilseniz altı ay içinde başka bir komisyon şirketine başvuru bile yapamazsınız. Open Subtitles و اذا لم تكن سعيد الحظ، لا يمكنك استعمال ما تعلمته تبداء مشوار الستة أشهر من جديد في مكان آخر
    Belki iki kişi. Peki şu son altı ayda kaç kişi kayboldu? Open Subtitles لكن هل تعلم كم عدد الذين فقدوا فقط خلال الستة أشهر المنصرمة؟
    Anladığım kadarıyla son altı ayda üç şeytan çıkarma işlemi gerçekleştirdiniz. Open Subtitles أدرك أنك قمت بثلاث عمليات لاستخراج الأرواح خلال الستة أشهر المنصرمة
    Son altı ayda ekibimizi 16 kişiye çıkardık. TED وخلال الستة أشهر الماضية وسعنا فريقنا ليشمل 16 شخصاً.
    altı aydır büyümekteyiz. Open Subtitles أن الأمور فى تحسن مستمر خلال الستة أشهر الماضية
    Çocuklar altı aydır FBI tarafından izleniyormuş. Open Subtitles لقد كان هؤلاء الفتية تحت مراقبة الشرطة الفيدرالية في الستة أشهر الأخيرة
    altı aylık bu dişi artık uçmaya hazır. Open Subtitles عند عمر الستة أشهر, صغيرهم يكون جاهز للطيران.
    "Bir dönem için çocuk, konusu açılmayacaktır ama altı ayı geçmemek şartıyla." Open Subtitles تكوين الطفل يجب أن يكون في غضون فترة لا تتجاوز الستة أشهر من أوّل يوم إقامة بالسكن
    Bu kadar zamandır ayrıyız zaten. Birbirimizi seviyorsak altı ayın ne önemi var? Open Subtitles لقد اجتزنا ذلك، أقصد ما هي الستة أشهر إن كنّا لانزال نحب بعضنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more