"السكاني" - Translation from Arabic to Turkish

    • nüfus
        
    • nüfusun
        
    • nüfusumuz
        
    • nüfusunun
        
    • demografik
        
    • nüfusunu
        
    nüfus geometrik olarak arttığına göre torban her yıl büyüyor mu? Open Subtitles هل لديك كيس يصبح أكبر كل سنة؟ بسبب النمو السكاني المتسارع
    Dokuz ay sonra, nüfus patlaması olmuş çünkü insanlar karanlığın nimetlerinden faydalanmışlar. Open Subtitles بعد تسعة أشهر بدأ الانفجار السكاني لأن الناس يمتازون بالحميمية في الظلام
    Rakibinin nüfus merkezleri hızla, aniden, başarılı şekilde imha edilir. Open Subtitles الاستيلاء على مراكز التجمع السكاني بضربات قوية، بسرعة وبآن واحد
    nüfusun artışına arabalar açısından baktığımızda, daha da açık bir hale geliyor. TED عندما ننظر لهذا النمو السكاني من زاوية السيارات سوف يكون اكثر وضوحا
    Rakibinin nüfus merkezleri hizla, aniden, basarili sekilde imha edilir. Open Subtitles الاستيلاء على مراكز التجمع السكاني بضربات قوية، بسرعة وبآن واحد
    İnsanları yeni tesislere yerleştirecektik böylece bloktaki nüfus belirli bir rakamda sabitlenecekti. Open Subtitles وذلك لبناء مؤسسات جديدة ولكن في نهاية الأمر التعداد السكاني كانت مستقرة
    İkincisi, nüfus artışı ve şehirlerdeki insan yoğunluğu. TED ثاني الأسباب هو النمو السكاني والكثافة السكانية في المدن.
    Onlar da nüfus artışını yavaşlatmadan aile başına iki çocuk yapacaklar. Böylece toplam enerji harcaması TED وسوف ينجبون طفلين في كل عائلة .. دون ان يقلل ذلك من النمو السكاني وسيغدو الاستهلاك الكلي للطاقة
    O nüfus seviyesinde, gezegenimiz büyümenin limitleri ile başa çıkmaya çalışacak. TED وعند هذا الحد من التعداد السكاني, سوف يتعامل كوكبنا مع محددات للنمو.
    Bunun nedeni ise artan nüfus ve ekonomik gelişmişlik düzeyi, iklim değişikliği ve biyo yakıt talebidir. TED ويعود ذلك للنمو السكاني والتطور الاقتصادي والتغير المناخي والحاجة للوقود الحيوي.
    Ki bu arada, nüfus patlamasına karşı en iyi koruma dünyayı eğitmek ve sağlıklı yapmak. TED وعلى فكرة، أكبر حماية ضد الانفجار السكاني هو جعل العالم مثقف وصحي.
    Bunları nüfus sayımı verilerinden elde ediyoruz. TED حصلنا على ذلك من بيانات التعداد السكاني.
    Ben, her daim nüfus patlaması sorunuyla karşı karşıya olduğumuz, gelişmekte olan bir ülkeden geliyorum. TED أنا أنتمي للعالم النامي حيث تواجهنا دائما تحديات مشكل الانفجار السكاني.
    nüfus çoğaldı, ve Batı kentleşmeye başladı ve yiyecek arayan geçmişimizle bağlantı zayıfladı. TED ازداد التعداد السكاني وتحضّر الغرب مضعفاً الاتصال بماضينا في البحث عن المؤن.
    Ve bunun yanında, nüfus artışının yüzde doksanı şehirlerde gerçekleşiyor. Kargalarda da bir nüfus patlaması görüyoruz. TED ومن بين هؤلاء، تسعة أعشار من معدل النمو السكاني يحدث في المدن. نحن نشهد إنفجار سكاني مع الغربان.
    Dünya üzerinde nüfus baskısı o kadar arttı ki, daha fazla ürün için tarım ve çiftçiliğe ihtiyaç duyuldu. TED مثل الضغط السكاني حول العالم أنه يتطلب من الزراعة إنتاج محاصيل أكثر وأكثر.
    Bu nüfusun 100 milyon kadar olduğu zamanlardaydı. TED وكان ذلك في الوقت الذي كان فيه التعداد السكاني نحو 100 مليون شخص.
    Ve sonra, Dünyayla denge içinde yaşamın devam etmesi için nüfusun ne olması gerekir, 2050, 2100, 2150 yılına kadar? TED ومن ثم ماذا سيكون التعداد السكاني في أعوام 2050 ، 2100 ، 2150 إذا استمر التوازن الطبيعي ؟
    Fakat tarihimizde çok tehlikeli bir döneme giriyoruz. nüfusumuz ve Dünya'nın kısıtlı kaynaklarını kullanmamız TED ولكننا علي أعتاب مرحلة خطيرة جدا من تاريخنا. تعدادنا السكاني واستخدامنا لموارد الأرض المحدودة
    Metropolis nüfusunun yarisi yok olacak. Open Subtitles بشكل فعال و يقضى على نصف التعداد السكاني لمدينة ميتروبولس
    İmparatorluğuna kıyasla, demografik olarak bir İslam İmparatorluğuydu. Open Subtitles أكثر من بدايات الإمبراطورية العثمانية بخصوص توزيعها السكاني
    Baloncuğun büyüklüğü ülkenin nüfusunu gösteriyor. TED حجم الفقاعة يمثل التعداد السكاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more