"الصلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bağlantı
        
    • bağ
        
    • bağlantısı
        
    • bağı
        
    • ilgili
        
    • ilgisi
        
    • alakalı
        
    • bağlantıları
        
    • bağlantılı
        
    • bağlantısını
        
    • bağlantımız
        
    • bağlantının
        
    • alakası
        
    • bağımız
        
    • ilişkiyi
        
    Bunu bulana kadar da aralarındaki tek bağlantı aldıkları davetiyeler. Open Subtitles حتى نفعل ذلك الصلة الوحية بينهم حتى الآن هي الدعوة
    bağlantı kitaptaki son labirent. Çözülemez bir şey. Bir çıkış yolu yok. Open Subtitles الصلة أنّها آخر متاهة في الكتاب، إنّها لا تحلّ، فلا مخرج منها
    Bu adamın karısıyla kardeşim arasındaki bağ TV dizisi olarak görünüyor. Open Subtitles الصلة بين زوجة ذلك الرجل وأخي تبدو أنها ذلك البرنامج التليفزيوني.
    Bu uzak bağlantısı ona orda bir iş bulmasını sağladı. TED تلك الصلة الضعيفة ساعدتها على إيجاد عمل هناك.
    Sanırım henüz çocuk ile organizma arasındaki bağı kırabilecek bir şey bulamadığımı anlamadınız. Open Subtitles لا أظنّك تعرف أنّي لم أجد طريقةً لفكّ الصلة بين الكائن و الفتى.
    Bunun ve konu ile ilgili diğer soruların cevapları ne yazık ki, "hayır". Open Subtitles للإجابة على هذه التساؤلات وغيرها من المسائل ذات الصلة . هي غير مرضية
    Bunun soruşturmayla bir ilgisi yok. Open Subtitles لا اعتقد ان هذا هو ذات الصلة لهذا التحقيق.
    Cezaevi ve hapishanelerden çıktıklarında, topluma geri dönüşlerinde pozitif bir geçiş yapabilmeleri adına ihtiyaçları olan servislerle bağlantı kuruyorum. TED حيث أربطهم بالخدمات ذات الصلة بمجرد خروجهم من الحبس والسجن لصنع تحول إيجابي لهم في المجتمع.
    Pekâlâ; harflerin sayısını, bağlantı olasılığı olan kelimelerin çeşitliliğini ve tüm bunların kısaltmalarını ve değişik yazımlarını hesaba katacak olursak, bu şans oldukça yüksektir. TED حسناً عندما تحسب عدد الحروف, وتشكيلة الكلمات ذات الصلة الممكنة, وكل اختصاراتها وتهجئاتها البديلة, فإنها كبيرة جداً.
    Aralarındaki bağlantı genellikle göz ardı ediliyor fakat cinsiyet eşitliği dünyaya meydan okumamızda anahtar niteliğinde. TED ‫وكثيرًا ما يتم إغفال الصلة بينهما،‬ ‫لكن المساواة بين الجنسين هي الحل الرئيسي‬ ‫لتحدي الكوكب الذي نواجهه.‬
    Ve hatta iç sesinizi fikirler ve faaliyetler arasındaki kayıp bağlantı olarak da görebilirsiniz. TED يمكنك حتّى رؤية هذا الصوت الباطن على أساس الصلة المفقودة التي تصل بين الأفكار والأفعال.
    Beden ve beyin arasındaki bağlantı, bu ikisinin birliğini sağlıyor. TED و الصلة بين الجسد و الرأس عادة ما يقود هذه الاشياء الى وحدة.
    Dış dünyayla olan tek bağ çok yüksekte olan küçük bir pencere. TED كانت الصلة الوحيدة بالعالم الخارجي هي شباك صغير في مكان أعلى من أن يُرى.
    Ve bu bana şehirlerde büyüyen insanların dahi doğal yaşam ve hayvanlara karşı doğal bir bağ hissettiğini hatırlatırdı. TED فيذكرني هذا أنه حتى من ترعرعوا في المدن يشعرون بتلك الصلة الطبيعية مع عالم الطبيعة والحيوانات.
    Kundakçıların çete bağlantısı olduğuna dair söylentiler var. Open Subtitles هناك شائعات بأن الحرائق المفتعلة قد يكون عصابة ذات الصلة.
    Bu da futbol bağlantısı olmadığı anlamına gelir. Open Subtitles وهو ما يعني لم يكن لكرة القدم ذات الصلة.
    Ancak o zaman sana bu bağı nasıl koparacağınızı söyleyeceğim. Open Subtitles وعندها فقط سأخبرك بكيفية إيقاف الصلة بينكما
    Elimdeki tüm dosyaları ve ilgili materyalleri bugün size gönderirim. Open Subtitles سأدع جميع الملفات والمواد ذات الصلة .يتم إرسالها إليكم اليوم
    Bilmem. Konuyla ilgisi olur diye düşünmüştüm. Open Subtitles لا أدري، أعتقدت أن المحادثة ستوطد الصلة بيننا
    Konuyla alakalı olan, film yapımcılarının kasti çarpıtma yapıp, yapmadıkları-- Open Subtitles ما كان ذات الصلة ان أظهر صانعي الفلم عمل طائش
    Söz konusu kurbanlar insandı, ne gibi bir bağlantıları var? Open Subtitles هؤلاء الضحايا كانوا آدميين، ما هي الصلة إذاً؟
    Demek istediğinizi anlıyorum ama bir çok insan baktığında o zaman sizin ne düşündüğünün de bağlantılı olduğunu düşünecek. Open Subtitles أتفهم بأن هذا هو موقعك، ولكن الكثير من باقي الناس سيتطلعون الى ذلك ويروا مدى حزمك وثيق الصلة بالأمر
    İkinci ve üçüncü kurbanın bağlantısını biliyoruz, peki Claire Westchester'ın olayı ne? Open Subtitles نعلم الصلة بين الضحيتين الثانية والثالثة ولكن كيف تكمل كلير وستشستر اللغز؟
    Şu anda kaybolduğun iki yılla ilgili tek bağlantımız o. Open Subtitles إنه الصلة الوحيدة التي لدينا عن فقدانكِ تلك السنين
    Yaşayanlar ile ölülerin arasındaki bağlantının temel taşı. Open Subtitles إنّها حجر أساس الصلة بين عالم الأحياء وعالم الأموات.
    Diğer çocuklar. Seninle alakası olmayan şeyler var. Open Subtitles ثمّة رجال آخرون أمور ليست وثيقة الصلة بك
    Yani, bağımız o kadar derin ki sanki kafasının içindeyim. Open Subtitles أعني أن الصلة عميقة جداً، أشعر وكأنني بداخل رأسه.
    Polisin bile çözemediği ilişkiyi o çözmüş. Open Subtitles نعلم أنّها اكتشفت الصلة والتي عرفت عنها الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more