"الطاهي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şef
        
    • Aşçı
        
    • aşçının
        
    • Şefe
        
    • şefi
        
    • şefin
        
    • şefim
        
    • aşçıyı
        
    • ahçı
        
    • Şefle
        
    • aşçıya
        
    • Aşçımız
        
    • Aşçım
        
    Bir iki gün daha Mumbai'de kalıp yeni Şef'e mutfağı göstermeliyim. Open Subtitles عليّ البقاء لعدة أيام في مومباي حتى أُري الطاهي الجديد المطبخ
    — Selam, Şef. Open Subtitles ــ مرحباً أيّها الأولاد ــ مرحباً أيها الطاهي
    Şef, herpes hakkında bilgi istiyoruz. Open Subtitles أيّها الطاهي نريد أن نعرف عن مرض القوباء
    Bekle, Ustanın astımı vardı. Ve Aşçı bunu tedavi etmek için kullandı onu. Open Subtitles انتظر , المعلم كان عنده ربو و الطاهي كان يستخدم هذا في معالجته
    Umarım yemek yememişsindir. Aşçı senin için yemeği sıcak tuttu. Open Subtitles آمل أنك لم تتناول طعامك الطاهي احتفظ بالغداء دافئاً لك
    Affedersiniz komutanım, aşçının disiplin sorgusuna hazır mısınız? Open Subtitles إعذرني، أيها الآمر، هل أنت جاهز لتأديب الطاهي سيدي؟
    El temizleyiciyi hazırlayan Şef tarafından seçildi. Open Subtitles لقد اختير بواسطة نفس الطاهي الذي وضع طاسات غسيل الأصابع
    Gecikme için özür dileriz. Şef, gecenin spesiyaliyle ufak bir sorun yaşıyor. Open Subtitles آسف بشأن التأخير ، الطاهي يواجه مشكلة مع صنف الليلة الخاص
    Paris'in en iyi yemekleri Şef Gusteau'ın yemekleridir. Open Subtitles ان افضل طعام في باريس هو الذي يصنعه الطاهي اوجست جوستو
    Benimle, baş Şef, işletmeci ve de lokanta sahibi arasında bir yanlış anlama vardı. Open Subtitles كان هناك سوء تفاهم بيني وبين الطاهي الرئيسي و المدير و المالكين
    Sen yeni Şef olmalısın, değil mi? Open Subtitles إذن ، لابد وأنك الطاهي الجديد أليس كذلك؟
    Beni tanımayanlara ise, "iyi akşamlar" diliyorum. Siz bana "Şef" diyebilirsiniz. Open Subtitles اولائك الذين لم يحضروا ، مساء الخير "ويمكنوكم ان تنادوني "الطاهي
    Çürümüş mal satıyorsan Şef deliye dönecek. Delisin sen. Open Subtitles إن كنت تبيعنا الحلوى الفاسدة، فسيغضب الطاهي
    Bu gece Şef özel bir yemek hazırlıyor ve adına da yalancı, pislik domuz diyor. Open Subtitles الليلة الطاهي يعد ذلك الطبق الذي يحب أن يسميه الخنزير النتن الكاذب
    Bir dakika,Ustanın astımı vardı. Ve Aşçı onu tedavi ederdi. Open Subtitles انتظر , المعلم كان عنده ربو و الطاهي كان يستخدم هذا في معالجته
    Bu gece Aşçı'nın program saatini biz dolduruyoruz. Open Subtitles أنا أملأ مكان الطاهي السعيد في العمل الليله
    Bir dakika,Ustanın astımı vardı. Ve Aşçı onu tedavi ederdi. Open Subtitles انتظر, المعلم كان عنده ربو و الطاهي كان يستخدم هذا في معالجته
    Şu deli aşçının olduğu diziyi seviyorum. Open Subtitles أحب البرنامج الذي به الطاهي المُختَل حقًا؟
    Şef bıçağı Şefe aittir, mutfağa değil. Open Subtitles سكين الطاهي ينتمي إلى الطاهي، وليس إلى المطبخ
    Buradan birinin mi yapmış olabileceğini düşünüyorsun? Zorla giriş olmaması genelde katilin, şefi tanıyan veya anahtarları olan biri olduğu anlamına gelir. Open Subtitles أتعرفين، عدم الدخول عُنوة يعني عادة أنّ القاتل إمّا يعرف الطاهي أو شخصاً ما لديه مفاتيح.
    şefin herkese içgüdüleriyle menü oluşturduğu restoran? Open Subtitles حيث يقوم الطاهي هناك باعداد وجبتك بناءً على حدسه اتجاهك ؟
    Pazar öğleden sonra büyük bir restoranda menüyü hazırlayan bir şefim. Open Subtitles حسناً، أنا الطاهي أيام الأحد الذي يحضر قائمة طعام مطعم كبير.
    Sonra tanrılar, aşçıyı sadece kendi çocuklarını yiyen dev bir sıçana dönüştürmüşler. Open Subtitles لقد حولت الآلهة الطاهي إلى جرذ أبيض عملاق، لا يمكنه أن يأكل إلا صغاره
    Ellerini yıkamayan ahçı, hırsızlık yapan bir polis gibidir. Open Subtitles الطاهي الذي لا يغسل يده مثل الشرطي الذي يسرق
    Şefle aran iyi olmazsa, hiçbir yerde çalışamazsın. Open Subtitles لا يمكنك العمل دون أن تتواصلي جيدا مع الطاهي
    Sence aşçıya gidip, çorbayı çok beğendiler, devam et, der mi? Open Subtitles أتظنين أنه سيعود إلى الطاهي قائلاً "لقد أعجبهم الحساء!
    Aşçımız biraz kızgın bugün. Size domates getireyim hemen. Open Subtitles ولكنّ الطاهي مزدحم اليوم، سأحضر لك طبق طماطم جانبيّ
    Aşçım sana istediğin her şeyi hazırlayabilir. Open Subtitles سيحضر لك الطاهي كل ما يشتهيه قلبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more