"العشوائي" - Translation from Arabic to Turkish

    • rastgele
        
    • Rassal
        
    • sıradan
        
    • Rastlantısal
        
    • çarpık
        
    1945'te, bir grup bilimadamı askeri bir uygulama için cihazı incelerken rastgele çevirerek dengeli bir solucan deliği kurdular. Open Subtitles في عام 1945 كان فريق علمي يبحث عن تطبيقات عسكرية للأداة وأسس ثقب دودي عن طريق عملية الاتصال العشوائي
    Ne zaman köşeye sıkışırsan hatırla, iltifatlar, ters teptir, rastgele kelimeler. Open Subtitles عندما تتم محاصرتك بالاسئلة تذكر مجاملاتك، و البومرانج و الحديث العشوائي
    Bu nedenle bana düşünmek için ilham veren, şey, rastgele bir text bulmak için bu düşünceyi kullanırsanız anlamlı bir metinden, ama gerçek anlamı bularak hayatı yapan biyo moleküler biyoloji ile TED وذلك الهمني للتفكير في الامر حسناً, اذا حاولت استخدام هذه الفكرة وبدلاً اكتشاف النص العشوائي من النص ذي المعنى بدلاً من ذلك نكتشف ان هُناك معنى في الجزيئات الحيوية التي تُشكل الحياة
    Fakat rastgele seçimin antik kullanımından daha ilginç olan onun çağdaş oluşumudur. TED ولكن الأكثر إثارة للاهتمام من الاستخدام القديم للاختيار العشوائي هو انبعاثه من جديد.
    Siyasette, rastgele seçimin meşruluğunun yeniden keşfi son zamanlarda çok yagın hâle geldi, öyle ki hakkında konuşmak için birçok örnek mevcut. TED إعادة الحديث عن الاختيار العشوائي في السياسة أصبح شائعًا في الآونة الأخيرة، هناك الكثير من الأمثلة للحديث عنها.
    Bu %50 çizgisi, rastgele beklenti. TED إذن فهذا هو خط ال50 في المئة للاحتمال العشوائي.
    Bu rastgele erişime bir örnek. TED وهو نوع من انواع استخدام الوصول العشوائي.
    Yerine, atomların erimiş camdaki rastgele düzenlemeleri soğumada kilitli kalır. TED بدلًا من ذلك، الترتيب العشوائي للذرات في الزجاج المذاب يتثبت بعد التبريد.
    Bu 'rastgele tecavüz eden katil' olayı tam bir saçmalık. Open Subtitles مما يعني أن أمر القاتل الجنسي العشوائي مجرد هراء
    - rastgele bombalama yapmak zorunda kalcaklar. - Bu cesaret verici. Open Subtitles هم يجب أن يستعملوا القصف العشوائي ذلك مشجع
    rastgele bir olay, bir başka olaya neden olur bir başkasına ve sonunda model birleşir. Open Subtitles التظاهر العشوائي يسبب أحداث اخرى وأخرى , وفي النهاية تتبيّن الغاية
    rastgele bir olay, bir başka olaya neden olur bir başkasına ve sonunda model birleşir. Open Subtitles التظاهر العشوائي يسبب أحداث اخرى وأخرى , وفي النهاية تتبيّن الغاية
    Şey, yardım etmeyi isterdim, ama rastgele dik polinomların sıfırı üzerine bir seminerim var. Open Subtitles فهل تود المساعدة إذاً؟ ولكنني أعِدُ لمؤتمر عن أصفار التعامد العشوائي المتعدد الحدود
    rastgele eşleşme, iki parmak izinin karşılaştırılmasında kullandığınız bir yol değil mi? Open Subtitles أليس التطابق العشوائي المحتمل هو المرجح بين بصمتين؟
    rastgele eşleme DNA analizinde kullanılır. Open Subtitles والتطابق العشوائي مستخدم في تحليل الحمض النووي
    O tamamen vahşi saç boyası, mide gazı, burun karıştırma, tükürme, kusma, ara sıra rastgele seks ve daha sık sarhoşlukla ilgili Open Subtitles اطلاق الريح نقر الأنف البصاق القيء القوي ممارسة الجنس العشوائي حسب الفرص و السكر حسب الفرص
    Sence rastgele bir tünele gireceğiz ve hepsi bağlanmış serseriler mi bulacağız? Open Subtitles أتعتقد أننا بكل بساطه سندخل هذا النفق العشوائي ونجد بعض الكولوس ايضا بكل بساطه
    Mantıksız, rastgele dehşet ortamı yaratıp Cheerios'larımı sürekli bir korku ortamı içinde yaşatarak, güçlendiriyorum. Open Subtitles انا جعلت مشجعاتي يعيشو بجالة خوف مستمر عن طريق تهيئة بيئة غير عقلانية ومن الارهاب العشوائي
    Ona "Rassal Erişim Versiyon Bir" diyemeyiz. Open Subtitles لا يمكننا الإستمرار بمناداته "الوصول العشوائي واحد"
    Kibarlığın sıradan hareketlerine inanır mısınız bilmem, ama eğer inanıyorsanız, bu hasta adama mutluluk verin. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت تعرفين اللطف العشوائي لكن إذا كنتِ تعرفين ففعلي بهذا الرجل المريض وأجعليه سعيداً
    Rastlantısal seçilimin, öne sürmüş olduğunuz yavan ve aşırı tutucu yorumuna inanmıyorlar. Open Subtitles النسخة المتشددة من الانتخاب الطبيعي العشوائي التي تعرضها
    Buna kundaklama, çarpık kentleşme, asit yağmurunu dahil edebiliriz ve tabii ki terörizm ve savaşlar da cabası. TED هذا يشمل الحرق العمد والتوسع العمراني العشوائي المطر الحمضي ودون ذكر الإرهاب والحروب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more