"العض" - Translation from Arabic to Turkish

    • ısırık
        
    • ısırma
        
    • Isırmak
        
    • ısırmayı
        
    • diş
        
    • Isırması
        
    • Isırmanın
        
    • ısırmak için
        
    Pek sayılmaz. Kaşınma izi daha az, ama ısırık izleri yine var. Open Subtitles ليس بالضرورة، إنه يُظهر علامات خدش أقل، لكن آثار العض موجود بالتأكيد.
    Bütün kurbanların vücutları ısırık izlerini gizlemek için kesilmişlerdi. Open Subtitles ـ إحدى جثث الضحايا مثل بها ـ وحاول إخفاء آثار العض عليها
    Parietal ve sfenoid kemiklerindeki ısırık izleri dışında kafatası bozulmamıştı. Open Subtitles علامات العض موجودة على عظامها الداخلية والسفينية الجمجمة كَانتْ سليمةَ بما فيه الكفاية لأنجيلا لتقوم إعادة بناء الوجه
    Kurdun kafası gövdesinden ayrılırsa bile ısırma gücüne sahiptir. Open Subtitles حتى لو قطعت رأس الذئب تظل لديه القدره على العض
    Göz oyma, ısırma ve hassas yerlere vurmak yok. Open Subtitles ما عدا خرق العين , و الضربات المنشعبة , و العض
    Hayır! Isırmak muhteşemmiş! Öpüşmek gibi, ama bunda kazanan taraf oluyor! Open Subtitles العض هو أمر ممتاز مثل التقبيل، لكن هنالك رابح
    Acı bir deneyimle öğrendim ki, arkadaşımız ısırmayı seviyor. Open Subtitles لقد تعلمت بالطريقة الصعبة أن صديقتنا تحب العض هل عضتك؟
    Sherman'ın elmasındaki diş izlerini çocuğun kol kemiğindeki izler ile eşleştirebileceğini gerçekten düşünüyor musun? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنه بإمكانكِ مطابقة علامات العض من على تفاحة شيرمان مع علامات العض من على ذراع ذاك الصبي؟
    Savunma yaraları, ısırık izleri, yüzünde, ellerinde ve kollarında tırmalama izleri, bu çocuğun, Katie ve Lindsey'nin kaçırılmasına ve cinayetine karıştığını gösteriyor. Open Subtitles جروح دفاعية,أثلام بسبب العض,علامات خدوش على وجهه,يديه و ذراعيه كلها تشير
    Sen biliyorsun, ben biliyorum. Dondurucudaki ısırık izli jambon biliyor. Open Subtitles انا اعرف ذلك , انتي تعرفين ذلك , اللحم الذي عليه علامات العض في الثلاجة يعرف ذلك
    Dilimdeki ısırık izleri eminim iyileşecektir. Dedektiflik testini almam için ikisinin de bastırmasına ne demeli? Open Subtitles أنا متأكدة أن علامات العض على لساني ستشفى ماذا عندما أصرا علي أن أقدم اختبار المحققين؟
    Pençe izlerinin bitip, ısırık izlerinin başladığı yer belirsiz. Open Subtitles لا استطيع أن أعرف أينَ تنتهي علامات المخالب وتبدأ علامات العض.
    Yani her türlü ısırık izlerine olanak tanıyor. Open Subtitles مما يعنى انه بطريقة او بأخرى يسهل هجمات العض
    1.85 boylarında, esmer, vücudunda bir çok ısırık izi var. Open Subtitles ستّةاقدام الشعر الأسود. العديد من علامات العض على الجذع.
    Aslında, son kurbandaki ısırma izlerini ve tükürüğündeki DNA'yı incelediğimizde muhtemelen ölüm sonrası yapıldığı izlenimi ortaya çıktı. Open Subtitles في الحقيقة ، أثار العض على الضحيّة الأخيرة لا تُظهر أثارا للعاب ما يشير إلى أنها حدثت بعد الوفاة
    Sonuçta olayın içinde ciddi yaralanmalar, işkence izleri, ısırma veya bir insan cesediyle cinsel ilişki olmuş olabilir. Open Subtitles مما يؤدي إلي إصابة خطيرة لبعض المشتركين أو محتوية على التعذيب و العض والتدخل الجنسي في جثة الانسان.
    Kaval kemiği ve incik kemiğindeki ısırma izlerini görebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك رؤية علامات العض على عظمها الشظوي و عظم الساق
    Yukarıda tut! Isırmak yok, hile yapmak yok ve... Open Subtitles ..حسناً, ممنوع العض, ممنوع التضييق, ممنوع
    Isırmak, tekmelemek, oymak... Open Subtitles العض , الركل , التلاعب جميعها جيدة
    Gece onu bulur ve ısırırım, sadece ısırmayı bırakmam. Open Subtitles سأجدها بالليل , وسأعُضها ولكني لن أتوقف عن العض
    Bir köpeğin ısırmayı bırakmasını istiyorsan, dişlerini çek. Open Subtitles إذا أردت منع كلبٍ من العض , فاقتلع أسنانه
    diş izleri, hiç fark edilmiyor. Open Subtitles بالنسبه لعلامات العض اولا و قبل كل شيء غير مدرك
    - Isırması bitti mi? Open Subtitles -هل مقطع العض انتهى ؟
    Isırmanın, tırmalamamanın, koparmanın ve gıdıklamanın olmadığı bir yol. Open Subtitles شيئ لا يحتوي على العض والنخز والـــ والجري صعودا ونزولا على جسدي بقدميك الصغيرتين عض , لا , نخز , لا
    Evet. Dişlerin çiğnemek ve ısırmak için. Open Subtitles - تعلمين ان الاسنان للمضغ و العض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more