"الغرض من" - Translation from Arabic to Turkish

    • amacı
        
    • amacınız
        
    • amacını
        
    • içindi
        
    • amacının
        
    • anlamı var
        
    • amaçla
        
    Kismet'e öğretmenin amacı, sosyal anlamda zeki bir makine yaratmaktı. Open Subtitles الغرض من صنع كزميت هو محاولة صنع آلة ذكية اجتماعياً
    Yeraltı sığınağının amacı, kriz zamanlarında Başkan'ı korumaktır, öyle değil mi? Open Subtitles الغرض من المخبأ هو حماية الرئيس في وقت الأزمات، أليس كذلك؟
    Oyunun asıl amacı, oyunun amacını bulmak gibi bir şey. Open Subtitles كما لو أن معرفة غرض اللعبة، هو الغرض من اللعبة
    Eğer hayat amacınızın kendinize hizmet etmek olduğunu sanıyorsanız, o zaman hiçbir amacınız yok demektir. Open Subtitles ان كنت تعتقد ان الغرض من وجودك بالحياة هو خدمة نفسك فقط، فأنت غير ذي معنى اطلاقاً
    Harika. En sonunda, hayatımın bir amacı da ameliyatlarla hayat kurtarmanın ötesinde. Open Subtitles عظيم , أخيراً , أصبح هذا الغرض من حياتي غير العمليّات الجراحية
    Ve evrenin amacı budur; ve sonra da ölür, daha da düzelmez. TED وهذا هو الغرض من الكون؛ ومن ثم يكون خط مستو، و الوضع لا يصبح أفضل.
    Sayın Yargıç, bunun çok mat bir cila olduğunu görüyorsunuz, ordu tarafından kullanılana benzer bir cila, amacı, namlu üzerindeki herhangi bir yansımanın kullanıcıyı açığa çıkarmamasıdır. Open Subtitles فضيلتك ستلاحظ ان له نهاية باهتة للغاية نهاية مماثلة له تستخدم في الجيش الغرض من هذا الا يكون هناك انعكاس على ماسورة البندقية سيكشف مكان المستخدم
    San Pablo'da yaptığımız her şeyin amacı bu. Open Subtitles هذا هو الغرض من كل ما نفعله في سان بابلو
    "Bahar törenlerinin amacı..." Open Subtitles إن الغرض من إحتفالات الربيع له كان لضمان وجود بديل يستنفع به في الخريف
    Bu toplantının amacı yeterlilik belgesi konusunda önerileri tartışmak. Open Subtitles الغرض من هذا الاجتماع هو استعراض التوصيات بخصوص الاعتماد.
    Bu gerçekten takdire şayan, fakat buluşmanın amacı Open Subtitles هذا جدير بالإعجاب أن تتواصل معه لكن الغرض من هذا الإجتماع أن نحدد أين مصلحة رايموند
    Oyunun amacı, hiçbirini devirmeden, topu çubuklara mümkün... olduğunca yaklaştırmak olsaydı... sen dünya şampiyonu olurdun. Open Subtitles لو كان الغرض من اللعبة هو أمرار الكرة بالقرب من الأوتاد.. من دون اسقاطها.. لكنت أنت الرابحة الأكبر في العالم.
    Oyunun amacı, topun sapmasına ya da yoldan çıkmasına mani olmak. Open Subtitles الغرض من اللعبة تفادى الكرة بالتحرك عكس إتجاهها
    İşte bu deneyin amacı da bu. Open Subtitles ,هذا هو الغرض من التجربه ان نخبر احدنا الاخر باشياء
    Üniversitenin amacı uygun koca bulmaktır. Open Subtitles لكن الغرض من الجامعة هو الاهتداء إلى الزوج المناسب.
    İsminiz ve bu ormandaki amacınız? Open Subtitles الأسماء، و الغرض من المجىء إلى هنا؟
    Ziyaret amacınız lütfen." Open Subtitles " الغرض من الزياره .. الإستمتاع
    Kızımla ilgilenen herhangi birisi ilişkisinin amacını bize açıklamak zorunda. Open Subtitles أي شاب يهتم بأبنتي عليه توضيح الغرض من هذه العلاقه
    Boynuz ne içindi? Güvercinlerin yuvası olmasının dışında Open Subtitles ماذا كان الغرض من القرن ذو العشرون قدم ؟
    Belgeleri okumak, buluşmanın amacının aklından uçmasına sebep oldu. Open Subtitles حال قرائته المستندات , غاب عن باله الغرض من اللقاء
    Kolum kırıldı. Tekrar kıracaksak düzeltmenin ne anlamı var ki anlamadım? Open Subtitles ما هو الغرض من تطبيبك إذا كنا سنقوم بكسرك مرة أخرى؟
    Ve bu ödüncü ne amaçla alıyorsunuz, sorabilir miyim? Open Subtitles وما الغرض من هذا القرض إذا جاز لي السؤال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more