Sen de alnında fiyat etiketi olan garip kızsın. | Open Subtitles | أنت الفتاة الغريبة التي كنت تضعين ثمناً على جبينك |
Ve sadece olan garip durumlardan bahsetmiyorum. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن الأشياء الغريبة التي تحدث |
Herkesin bu gariplikleri görmezden gelmesi olmadıkları anlamına gelmez. | Open Subtitles | وذلك بسبب تجاهل الجميع الاحداث الغريبة التي تحدث ...ذلك لا يعني انها لا تحدث |
Başkan, tanık olduğu gariplikleri çözecek kişinin kendisi olduğunu biliyordu. | Open Subtitles | ... الآن , المحافظ علِم أن من واجبه أن يبلغ عن هذه الأشياء الغريبة التي لاحظها هذا اليوم |
Bir şey söylemeden önce içinde olduğun bu garip durumu düşün. | Open Subtitles | قبل أن تقولي أي شيء فكري في الأوضاع الغريبة التي كنت فيها |
Ailenin başına gelen garip olaylar istasyonda şişelerin patlaması? | Open Subtitles | كل الأمور الغريبة التي تحدث لعائلتك الزجاجات التي تندفع في محطة الغاز؟ |
Dr. Alzheimer'ın yüzyıl önce Auguste'nin beyninde tuhaf plaklar ve yumaklar bulduğunu hatırlayın. | TED | أتذكرون الترسبات والتجاعيد الغريبة التي وجدها د.الزهايمر في دماغ اوجستا في القرن الماضي؟ |
Şu tanımadığımız yabancı Yanki aksanı da nerden geldi evlâdım ağzına? | Open Subtitles | ما هذه لهجة اليانكي الغريبة التي تخرج من فيك يا بني؟ |
Oh, hayır, şu garip konuksever piliç değil, değil mi? | Open Subtitles | -لاتقولي بأنها تلك الفتاة الغريبة التي تعمل في الضيافة قولوا عني |
"Kıtayı boydan boya aşan demiryolu ile günde 3 kilometre hızla ülkeyi baştanbaşa geçen lakayt çadır kent Hell On Wheels'insakinleri böyle der." | Open Subtitles | هكذا يقول الساكنون في هيل أون وييلز المدينة الغريبة التي تتحرك مع سكة الحديد |
Hepimize olan garip şeylere bölersek eşittir suçlu! | Open Subtitles | تقسيم كل الأمور الغريبة التي تحدث لنا يساوي مذنبة |
Başkan, tanık olduğu gariplikleri çözecek kişinin kendisi olduğunu biliyordu. | Open Subtitles | ... الآن , المحافظ علِم أن من واجبه أن يبلغ عن هذه الأشياء الغريبة التي لاحظها هذا اليوم |
Ve bu garip şeyler oldukça herşey çok daha zorlaşıyor. | Open Subtitles | وكل هذه الأمور الغريبة التي تحدث تجعل الأمور أسوأ |
Ama bu garip şeyler hep onun yanındayken oluyor. | Open Subtitles | ربما مع كل الأشياء الغريبة التي تحدث عندما أكون معها |
Bana gelen garip bir mesaj. | Open Subtitles | إنّها الرسالة الغريبة التي تلقيتها |
Josephine'e sürekli başımıza gelen garip şeylerin sebebini sormak gibi. | Open Subtitles | مثل سؤال "جوزفين" إن كان بمقدورها شرح جميع الأمور الغريبة التي تستمر بالحدوث. |
Sırtından çıkan tuhaf kılları laboratuvara götürdüm. | Open Subtitles | الشعيرات الغريبة التي نمت على ظهرك لقد أخذتهم إلى المعمل |
Twitter'a girerim, daha önce hiç duymadığım bütün yabancı kelimeler vardır: FIFA, vuvuzela, ahtapotla ilgili garip espriler. | TED | أذهب لتويتر، وأجد كل هذه الكلمات الغريبة التي لم أسمع بها من قبل: الفيفا، الفوفوزيلا، نكات غريبة عن الأخابيط. |
Hani bulduğunuzda alnında şu garip işaretler vardı ya? | Open Subtitles | أتعلم تلك العلامات... الغريبة التي كانت... على جبينه عندما عثرتم عليه؟ |
"Kıtayı boydan boya aşan demiryolu ile günde 3 kilometre hızla ülkeyi baştanbaşa geçen lakayt çadır kent Hell On Wheels'insakinleri böyle der." | Open Subtitles | هكذا يقول الساكنون في هيل أون وييلز المدينة الغريبة التي تتحرك مع سكة الحديد |