"القاضي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hakim
        
    • Hâkim
        
    • yargıcın
        
    • yargıca
        
    • yargıcı
        
    • hakime
        
    • hakimin
        
    • hakimi
        
    • yargıçla
        
    • Judge
        
    • - Yargıç
        
    • sayın yargıç
        
    • bir yargıç
        
    Hakim hiç bir gerçekle desteklenmediğini söyleyerek tüm bu korkuları atmasını sağladı. TED استبعد القاضي كل هذه المخاوف، بحجة أنها لم تكن مدعومة بأي حقائق.
    İtiraz ederim ve Hakim kabul eder ama jüri bunu öğrenmiş olur. Open Subtitles انا اهدف الى, ان القاضي يحافظ عليه, لكن هيئة المحلفين تستمع اليه.
    Hakim ya okulunu bitirsin ya da cezanı tamamlarsın, dedi. Open Subtitles قال القاضي .. اما ان تنهي الدراسة أو ينهي أمرك.
    Ben mahkeme salonunda otururken, Hâkim ona defalarca beni isteyip istemediğini sordu. Open Subtitles جلست في المحكمة بينما يسألها القاضي مراراً وتكراراً إن كانت ترغب بي؟
    Albay doğal sebeplerden öldüğü için yargıcın izni imzalaması zaman alacak. Open Subtitles منذ أن مات النقيب لأسباب طبيعية سيستغرق القاضي فترة ليوقع عليها
    O yargıca olumlu rapor vermemi istiyorsanız bunu hak etmeniz gerekecek. Open Subtitles إذا أردتني أن أعطي القاضي تقرير إيجابي يجب عليك أن تستحقه
    Anasını satayım... veraset mahkemesi yargıcı eski bir golf arkadaşımdır. Open Subtitles إن القاضي المسئول عن توثيق الوصية هو صديق قديم لي
    Üç yıl için anlaşma yapmaya çalıştı. Hakim 10 yıl verdi. Open Subtitles إعترف للمساومة على ثلاث سنوات سجن، حكم عليه القاضي بعشر سنوات
    Hakim size bir ceza vermiş olabilir ancak gerçekte, cezanızı davranışlarınız belirleyecek. Open Subtitles ربما قام القاضي بإعطائكم عقوبة لكن في الواقع, عقوبتكم تعتمد على تصرفاتكم
    Bana Hakim Mazoka'yı bul hemen Yoksa ölür bu adam Open Subtitles أحضر لي القاضي موسوكا أحضره الآن و إلا سأفجر رٍاسه
    Sayın Hakim, 78. madde gereği bunu delil olarak saymamanızı rica ediyorum. Open Subtitles أيها القاضي, سوف أطلب منك أن تستبعد هذه الأدلة تحت القسم 78
    Yarın arama izni çıkartırız Hakim imzayı attığı an harekete geçeriz. Open Subtitles غداً سنجلب مذكرة تفتيش قانونية و نطبقها حالما يوقع عليها القاضي
    Suçlu olduğunuzu kabul ederseniz Hakim olası bir hapis cezasını tecil etmeye hazır. Open Subtitles إن اعترفتما بالذنب أمام المحكمة، فسيكون القاضي على استعداد لتعليق أي مدة سجن.
    Sayın Hâkim, tek istediğimiz, bize karşı adaletli davrandığınızı gösterecek bir uzlaşma noktası. Open Subtitles الكثير من الألعاب النارية هنا سيدي القاضي كل ما نطلبه هو حل وسط
    Sayın Hâkim, davacı avukatla görüşmek için ara talep ediyoruz. Open Subtitles هي الإفراط في الفحوص الطبية حضرة القاضي, نطلب استراحة قصيرة
    Ne yazık ki Sayın Hâkim, memur bey ateşimizin önüne çıktı. Open Subtitles مع الأسف يا سيدي القاضي لقد تدخل هو فى مسار نيراننا
    Sence yargıcın karşısına çıkıp olanları anlatıp, özür dileyebilir misin? Open Subtitles أمام القاضي و إخباره بما فعلت و الإعتذار على ذلك
    Ve ben yargıcın sadece Sophia'nın liyakata değer biri olması ile etkileneceğini sanmıyorum. Open Subtitles و انا لست مقتنع ان القاضي سيكون بصف صوفيا او ان يوافق عليها
    Babam yargıca bunları anlatmış; bunlar davanın parçaları. Nasıl tehditler. Open Subtitles والدي أخبر القاضي عن ذلك كان ذلك جزءً من القضية
    Belki yargıcı en ağır cezayı vermemeye ikna ederim. Open Subtitles ربما اقنع القاضي بعدم اعطاهم الحد الاقصى.
    Tabutu açmak ve incelemek için biraz daha emin olarak hakime gitmek istiyorum. Open Subtitles أفتح الصندوق وأبحث بداخله ، أريد الذهاب إلى القاضي مع الكثير من التأكد
    Yani hakimin 1 8. ölüm öpücüğünü red mi ediyorsun? Open Subtitles سوف تخالفين القاضي و تذهبين عندما تبلغين الثامنة عشرة ؟
    Şimdi hakimi, tekrar çocuklarını görebilecek kadar dengeli olduğuna ikna etmemiz gerekiyor. Open Subtitles الآن، يجب أن نقنع القاضي على إنّكِ .مُستقرة لأجل الحصول زيارة مُجدداً
    Bir hanım yargıçla görüşmek istiyor, ama randevusu yok. Yaygara koparma. Open Subtitles هناك امرأة شابة ترغب في مقابلة القاضي, لكن ليس لديها موعد.
    Nefesini boşa harcama, Judge. Open Subtitles .لا تقل أيّ شيء، أيها القاضي .إنها ستبيعها
    - Yargıç Lema'nın tüm itirazlarımı reddetmesinin nedeni ırkçılık. Open Subtitles السَبب الوحيد الذي يجعَل القاضي ليما ترفضُ جميعَ اعتراضاتي هوَ العُنصرية
    sayın yargıç, bu bıçağın iki numaralı savunma kanıtı olarak kayıtlara geçmesini istiyorum. Open Subtitles حضرة القاضي اُريد أن توضع هذه السكّين كدليل دفاعي معترف من قبل الشاهد
    Kanunu biliyorum. bir yargıç emretmedikçe hiçbir şey yapmak zorunda değil. Open Subtitles لا يتوجب عليه فعل شئ ما لم يقول القاضي عليه ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more