"المرة التالية" - Translation from Arabic to Turkish

    • dahaki sefere
        
    • bir daha
        
    • Bir dahaki
        
    • sonraki sefer
        
    • Gelecek sefer
        
    • dahaki sefer
        
    • daha ki sefere
        
    Bir dahaki sefere yeni bir ben göreceksin. Open Subtitles لكني، سأقوم بإصلاح طُرقي المرة التالية التي تراني فيها سأكون جديداً فيها سترى
    Bir dahaki sefere onu gördüğümde, kıçını tekmeleyeceğim! Open Subtitles في المرة التالية التي أراها فيها، سوف ألقنها درساً
    Çünkü bir daha sefere, babamın gözlerinin içine bakmak istiyorum. Open Subtitles لأني أريد أن أنظر لعيني أبي عندما نتقابل المرة التالية
    bir daha bana rozetini verdiğinde onu kaybetmeye hazır olsan iyi olur. Open Subtitles في المرة التالية التي تسلمين فيها شارتك فمن الأفضل أن تستعدي لخسارتها
    Bir dahaki sefer esnediğinizde bir dakika durun ve ne olduğunu bir düşünün. TED في المرة التالية التي تتثاءب فيها، فكر لمجرد ثانية في ما حدث للتو.
    Her bir kusur, her bir yenilgi bir sonraki sefer daha iyi olma ihtiyacı doğuruyor ya da açık açık başarısız olursunuz. TED كل علة وكل اخفاق مفاجئ يزيدان الحاجة للأداء بشكل مثالي المرة التالية وإلا بصراحة أنت فاشل
    Gelecek sefer kask takmalısın. Open Subtitles في المرة التالية ينبغي أن ترتدي خوذة الرأس
    Hey, bir dahaki sefere seni başkasının erkek arkadaşıyla aptal işin bittiğinde, neden külotunu da yanına almıyorsun? Open Subtitles ..المرة التالية التي تُضاجعين حميم شخص آخر لم لا تأخذين كلساتك عندما تنتهين؟
    Bir dahaki sefere anlatacağın hikâyede kıza çakmış oluyorsun. Open Subtitles ..المرة التالية التي تُخبر بها هذه القصة فستقول أنك جامَعْتَها
    Bir dahaki sefere beni canlı bir bomba ile elimde tetikle bırakırsan, ...büyük bir problemimiz olacak. Open Subtitles في المرة التالية التي تتركنى فيها أمسك بمفجّر لقنبلة حية ستكون لدينا مشكلة
    Bir dahaki sefere tomografi negatif kararı almadan bana gel. Open Subtitles في المرة التالية تتحققين منّي قبل أن تصدري أن التصوير المقطعي كان سلبياً
    Bir dahaki sefere vakit kaybetmeyecektim. Ayrılmaları daha bir saat olmadan kapısına dikildim. Open Subtitles في المرة التالية لم أضيع وقتاً لقد كنت عند بابها ، ولم يمضي ساعة على فراقهما
    - Çok kötü attın şişko. - Bir dahaki sefere, evlat. Bir dahakine iyi şanslar, evlat. Open Subtitles هذا سيئ أيها البدين، حظ أفضل المرة التالية أيها الفتى، حظ طيب بالمرة التالية
    - bir daha hislerin sana ne yapacağını söylediğinde ben güveneceğim. Open Subtitles المرة التالية التي يخبر فيها حدسك فريقنا بما نفعل، سأثق فيه
    bir daha birine vicdanım hiçe saymasını söylersen bunu gerçekten kastetmiş olacaksın. Open Subtitles المرة التالية التي تقولين فيها لأحد أن يفقد ضميره، ستكون المرة الأولى
    Bu yüzden, bir daha ki sefere belli bir ürüne bakarken, ve size bunu almanızı öneren bir reklam varsa, bu sadece tipik bir sözcü olmayacaktır, TED لذا في المرة التالية التي تبحث فيها عن منتج معين، و هناك إعلان يقترح أن تشتريه، فإنه لن يتضمن متحدث عادي.
    Bir dahaki sefer, yaşantınızda verdiğiniz tepkiyi fark edin, merdiveninize yoğunlaşın. TED في المرة التالية عندما تلاحظ بأنك تتصرف طبقا لخبرتك، ركز اهتمامك على سلمك.
    Ancak geri geldiler, öncekinden daha kötü bir halde, ve sonraki sefer, daha da kötü hale geldiler. Open Subtitles لكنه جاء فيما بعد بشكل أكثر شدة من السابق ثم كان أكثر سوءا في المرة التالية
    Gelecek sefer aynı saçmalıklardan kurtulabilir miyiz bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري إن كُنا سننجو بهذه التمثيلية في المرة التالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more