"المرق" - Translation from Arabic to Turkish

    • sos
        
    • suyu
        
    • sosu
        
    • Çorba
        
    • sosunu
        
    • suyunu
        
    • suyunda
        
    Evimde sos hazırlıyordum ve bu gürültüleri duydum. Open Subtitles أعلم ذلك لقد كنت في المنزل أصنع المرق وسمعت إضطراب
    Bir keresinde sos tabagim yoktu diye aglamistim... buna inanabiliyormusun? Open Subtitles اذا اخبرتك اني بكيت ذات مره لاني لم املك سفينه المرق هل تصدقينني ؟
    Küvette sos yapmaya çalıştığım için özür dilerim. Open Subtitles آسف عن تلك المرة عندما طبخت المرق في حوض الإستحمام
    Bunu eve götürüp tencereye atıp üzerine de biraz et suyu ve bir patates eklersen al sana mis gibi bir yahni işte. Open Subtitles بإمكانك أخذ هذه إلى المنزل وتضعها في قدر مع القليل من المرق والبطاطس وستحصل على بعض الطعام ياعزيزي
    Et suyu Çorba yapmak için kemik satın alabileceğiniz bir bakkalı vardı. Open Subtitles كان هناك بقالة ، حيث يمكنك شراء عظم لعمل المرق
    Paris'in en iyi yanı yemekleri. sosu yemek suyu gibi kullanıyorlar. Open Subtitles ان افضل جزئية عن باريس هي انهم يستخدمون الصلصة كما نستخدم المرق
    Üstüne sos koyarsanız, fare bile yerim. Kahvaltı için bunu aklımda tutarım. Open Subtitles أستطيع أن أتناول نصف فأر رصيف إذا وضعت بعض المرق عليه
    Benimkine Gravy sos koyacağına 10 dolarına bahse girerim. Open Subtitles أراهن بـ 10 دولارات أنها ستضع المرق في طبقي
    Bir adet ayıp ama keşke ben de öyle düşünseydim sos kabı. Open Subtitles واحد غير مناسب، رغم هذا أتمنى لو أني فكرت في صحن المرق هذا
    Bu sos tabakları kendi başlarına yerleşmezler, biliyorsun. Open Subtitles لن توضع أوعية المرق في مكانها لوحدها كما تعلم.
    Ama bugün domuz pirzolası Salı'sı değil ki. ya da sos Salı'sı! Open Subtitles لكن اليوم ليس ثلاثاء الشرائح أو خميس المرق
    Ben de rozbif, patates püresi ve sos alayım. Open Subtitles أجل، أنا سأتناول لحم البقر المشوي والبطاطس المهروسة و صلصة المرق
    Doğranmış soğan, tereyağı, kereviz, biraz da et suyu. Open Subtitles حسناًَ، بصل مقلّى، زبده، كرفس قليلا من المرق.
    Gerçi karım et suyu dışında herhângi bir şeyin anılmasına dahi izin vermeyecektir. Open Subtitles على الرغم أن زوجتي لا تسمح بإحضار سوى المرق
    Tamam. Et suyu farklı çeşnilerde geliyor mu? Open Subtitles حسناً ، هل يأتي هذا المرق بنكهات مختلفة ؟
    Şimdi cin hastanesine gitmem Grönland'la anlaşmamıza bakmam ve yemek sosu yapmam lazım. Open Subtitles الآن ،لقد حصلت للتو على زيارة في مستشفى الأقزام لصنع المرق
    BiIIy, sosu uzat_BAR_r m_BAR_s_BAR_n? Open Subtitles بيلي , هل يمكنك أن تناوليني المرق ؟
    Çoğu insan da sosu baştan savma yapar zaten. Open Subtitles انظر، الكثير من الناس يتخلون عن المرق
    Ve bir sene boyunca her gece bir kase sıcak Çorba, borcum için verdiğiniz iki hafta yüzünden duyduğum minnetin ifadesi. Open Subtitles سوف يكون هناك علبة من المرق مجاناً كل ليلة و لمدة سنة عرفاناً بلطفك الذي لا ينضب بإعطائي إسبوعان إضافيان لأدفع.
    O meşe yaprağı pişirecek, sosunu da ben; belki bir tavuğumuz bile olur bir gün. TED سوف تطبخ هي " العوامات " وسوف أطبق أنا " المرق " وقد نطبخُ يوماً الدجاج .. ربما
    - Bunu yapar mısın, Cruchot? - Evet, ama bu tavuk suyunu içerseniz. Open Subtitles أنا سَأَجْلب لُك دزينة منهم ،ايها العريف اذا شربت من هذة المرق
    Et suyunda kaynatın; tadı daha az yağlı oluyor. Open Subtitles اغلى المرق ببطئ المره القادمه حتى يكون مذاقه اقل دهنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more