"المنظور" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakış
        
    • perspektif
        
    • açısından
        
    • geniş
        
    • açıdan
        
    • zamanda
        
    • açınızı
        
    • perspektifi
        
    Onun hayatın işleyişiyle ilgili çok ilginç bir bakış açısı var. Open Subtitles وحصلت ومثل هذا المنظور اهتمام على كيفية عمل الحياة، هذا الرجل.
    Çünkü, konu şu ki, bir çatışmanın içine dahil olduğumuz zaman, bakış açımızı kaybetmek kolaydır. TED لانه عندما تكون طرفاً في الصراع فانه من السهل جداً ان تفقد المنظور العام
    Bunlar da üç farklı büyüklükteler, sanki tek düzlemde bir nevi perspektif ya da manzara izlenimi uyandırır gibi. TED إنها أيضاً مصنوعة من ثلاثة أحجام مختلفة، كأنها توحي بنوع من المنظور أو المنظر في البُعد الواحد.
    Dolayısıyla, perspektif her şeydir ve size daha önce bahsettiğim tarihinden ötürü bir "Dünya-dışı gezegen" olarak Dünya'dan çok şey öğrendim. TED لذا ، المنظور هو كل شيء و بسبب التاريخ الذي ذكرته لكم بإيجاز ، تعلمت أن أنظر إلى الأرض على أنه كوكبٌ خارجي.
    Marka açısından baktığınızda pek çok şeyi doğru yaptılar. TED وبهذا فإنه من المنظور التسويقي، فقد حصلوا على أشياء كثيرة صحيحة.
    ! Olaya biraz geniş bakın. Bütün bu şeylerin bir sebebi var. Open Subtitles تعالوا ننظر من المنظور الآخر هذا الإنفصال قد يحدث لأي سبب آخر
    Bu durum her açıdan daha sağlıklıdır, özellikle de ekonomik açıdan. Şimdi dikkatlice izle. Open Subtitles وخصوصا من المنظور المالى والأن شاهد بعنايه
    Aynı dinamik bakış açısını Hindistan'a da uygulayabilirsiniz. TED ويمكنكم تقييم الهند عبر تطبيق ذات المنظور الديناميكي.
    Bu dünyanın çocuğundan ve yaşlı adamının gözünden kısa bir bakış verecektir bize. TED و هو يعطينا لمحة من ذلك المنظور من منظور طفلة و رجل مسن من ذلك العالم
    Ama bu bakış açısını günlük yaşamımda sürdürmekte güçlük çekiyorum. TED ولكنني أناضل للحفاظ على هذا المنظور في حياتي اليومية.
    Haydi biraz bakış açımızı genişletelim ve şehirlere bakalım. TED دعونا نوسع المنظور قليلاً ونلقي نظرة على المدن.
    Bu bakış açısından ne kadar çirkin gözüktüğünü anlayabiliyor musunuz? TED هل يمكن تفهم ذلك من هذا المنظور , يبدوا الامر مثيرا للحنق و الغضب ؟
    Onlara bakabilesiniz, halinize şükredesiniz ve endişelerinize bakış açısı getirebilmek için o fotoğraflar oradalar. TED إنها موجودة لكي تنظر إليها و من ثم تعتقد أن كل شيء ليس بسيء بالنسبة لك. أن تجعل كل ما يقلقك في المنظور
    -Işık yoksa, gölge de olmaz. Gölge olmazsa perspektif de olmaz. Open Subtitles بدون إضاءة، تنعدم الظلال بدون ظلال، ينعدم المنظور
    ilk serbest pazar ekonomistlerinin ortaya koydukları başlıca perspektif Open Subtitles هو نظام التجارة الحرة. المنظور الأساسي كما طرحه اقتصاديي السوق الحرة الأوائل,
    perspektif anlayışı sadece sanat ve mimariyi değil insan vücuduna bakış açısını da temelden değiştirdi. Open Subtitles و فهم المنظور لم يؤثر فحسب في الفن و المعمار بل غير أيضاً الطريقة التي ينظر بها الناس لجسم الإنسان
    Merhamet ve karşılıklılık etiği (Altın Kural) hakkında sekular ve hatta bilmsel bakış açısından konuşacağım. TED سأتحدث عن الشفقة و القاعدة الذهبية من وجهة نظر علمانية وحتى نوع من المنظور العلمي.
    Ama olaya geniş açıdan bakalım. Open Subtitles لكن دعونا نضع الأمور في المنظور هنا.
    Her şeye geniş açıdan bakmamı sağlıyor. Open Subtitles تساعد على وضع كل شيء في المنظور
    Bu açıdan bakınca arkadan uzanıp gidiyor. Her yerde olabilir. Open Subtitles من هذا المنظور تمتد الخلفية على أميال يمكن أن يكون في أي مكان
    Ancak şehirler, sahip oldukları kötü yönlere rağmen, aynı zamanda çözümdürler. TED ومن جهة أخرى فالمدن على الرغم من المنظور السلبي الذي يطلق عليها فهي تمثل حلاً أيضاً
    Müzik bakış açınızı değiştirmenize yardım eder. Gerektiğinde olayları farklı şekilde görmenizi sağlar. Open Subtitles الموسيقى تساعدكَ في تغيير المنظور ورؤية الأمور على نحوٍ مختلف إن كنتَ تحتاج لذلك.
    Şimdi, kullanıcı tüm üst beden hareketlerini yapmakla kalmıyor, aynı zamanda perspektifi de değiştirebiliyor. Open Subtitles في حركة جزء الجسد العلوي لكن يمكنك تغيير المنظور كلياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more