"الموالي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ertesi
        
    • Sonraki
        
    • sadık
        
    • Sıradaki
        
    Ve Ertesi hafta Schwarzchild'ın fikrini Prusya Bilimler Akademisi'ne götürdü. TED فأخذ فكرة شفارتشيلد إلى أكاديمية العلوم البروسية الأسبوع الموالي.
    dedi. Ertesi gün mucize gibi bir şey daha oldu. TED ثم شيء آخر كالمعجزة حصل في اليوم الموالي.
    Asla. Ertesi gün sınavım olmadığı sürece. Open Subtitles أبدا ، إلا أن كان لدي إختبار في اليوم الموالي
    Genin daha fazla kopyasını, bir Sonraki nesle devretmesini sağlayan herşey amacını yerine getirecektir, tabii, 'evrimsel amaç' dışında. TED أي شيء يسمح لنسخ أكثر من المورثة بالمرور إلى الجيل الموالي سيؤدي وظيفته، باستثناء، الوظيفة التطورية.
    Gece yarısını iki dakika geçti, yani Sonraki gün oldu, yani kaybettin! Open Subtitles إنهـا دقيقتين بعد منتصف الليل ، مـا يعني أنه اليوم الموالي مـا يعني أنك خسرت
    Gizlensene, sadık askerlerinin seni böyle normal bir ölümlü gibi kanarken görmesine izin verme. Open Subtitles غطي نفسك قبل أن يراك جيشك الموالي تنزف كالبشر.
    Sıradaki şey ne ise burada hepimiz onu üretmenin parçasıyız. TED وأعتقد أن جميعنا هنا جزء من إنتاج أيا كان ذلك الأمر الموالي
    Bu çocuklar Ertesi gün yine köşelerindeki yerlerini aldılar. Open Subtitles أولئك الفتية يعودون للزوايا في اليوم الموالي
    Ertesi gün bunu öğrendiğimi ona söylemedim. Open Subtitles لم يعلم أني اكتشفتُ ذلك في اليوم الموالي
    Ne zaman yağmur yağsa, Ertesi gün sürpriz bir sınav oluyor. Open Subtitles في كل يوم تمطر، اليوم الموالي له تقوم بمفاجأة
    Kurşun yedin ve Ertesi gün bir şeyin yoktu. Open Subtitles تلقّيت رصاصة، وفي اليوم الموالي كنت بخير.
    Kafanda bütün bildiklerini tart, cevaplarını yaz ve hepsini Ertesi gün unut herkes gibi işteyken öğren. Open Subtitles عليك سوى حشر كل شيء ،في رأسك، كتابة الأجوبة والنسيان اليوم الموالي ،الامتهان بالمزاولة كالجميع
    Ertesi sabah arkadaşlarıyla buluşmadığında kaybolduğu bildirildi. Open Subtitles في الصباح الموالي عندما لم تلتقي بأصدقائها
    Ben Ertesi gün için bir ödevi tamamlamaya çalışırken geliverdiler. Open Subtitles عندما ظهروا ذات ليلة كنت أنهي مهمة لليوم الموالي
    Neyse, Ertesi gün tehlike geçince... Open Subtitles على كي حال، و في اليوم الموالي بعد أن أصبح كل شيئ بخير
    Bilirsiniz, doğru tarafa doğru uzun bir ateşleme, bir Sonraki sıçrayışa kadar bize güneşin etrafında daha yüksek ve stabil bir yörünge oluşturmamızı sağlayabilir. Open Subtitles مع اندفاع واحد ومستمر طيلة مسار صحيح من هنا للانتقال الموالي سيسمح لنا بأن نكون في مدار أعلى وأكثر ثباتاً حول الشمس.
    Sonraki soru, benden almaya kim gelecek? Open Subtitles أنا, السؤال الموالي من الذي سيأتي لينتزعه مني؟
    Kimse yılın son yarışını bir üreticiyle, Sonraki sezonun ilk yarışını ise başka bir üreticiyle kazanmamıştı. Open Subtitles الفوز بآخر سباق من الموسم مع مصنع و الفوز بأول سباق من الموسم الموالي مع مصنع آخر
    Sonraki gün görevimi değiştirmesini talep ettim. Open Subtitles في اليوم الموالي ، طلبت تغييراً في المهمّة
    Bakalım seçmenler, özürlü, eski bir polis ve sadık köpeğini cezalandırmaya çalışan kişi hakkında ne düşünecek. Open Subtitles نحن سَنَرى فقط كَمْ الناخبون يَشْعرونَ حول a إمرأة الذي يُحاولُ إضطِهاد a عطّلَ الشرطي السابق وكلبه الصَغير الموالي.
    Hangisinin daha fazla gerçeğin dışına çıktığını fark edememiştim hayal ürünü düşmanlarla uğraşan Don Kişot mu yoksa herkese vereceği zarara rağmen efendisinin fantazilerini yerine getiren sadık hizmetkarı Sancho Panza mı? Open Subtitles أتعلم لم أكن أبداً متأكد من منهم كان ملم بالحقيقة أكثر دون كيشوت الذي تبارز مع الأعداء من الخيال أو خادمه الموالي سانشو بانزا
    Birinin göz bozukluğuna sahip olduğunu farkettiğimizde Sıradaki iş bunun sebebini araştırmaktı, bunu yapabilmek için, gözün iç kısmına erişimimizin olması gerekti. TED وبمجرد أن نكتشف أن أحدهم لديه بصر ضعيف، التحدي الموالي هو معرفة السبب، ولنستطيع القيام بذلك، نحتاج إلى الوصول إلى داخل العين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more