"الناس مثل" - Translation from Arabic to Turkish

    • gibi insanları
        
    • gibi insanlara
        
    • gibi insanlar
        
    • gibi insanların
        
    • gibiler
        
    Bu muhbirler Ebu Halid Abdüllatif ve Walli Mücahid gibi insanları yakalar. TED هؤلاء المخبرين يعتقلون الناس مثل أبو خالد عبد اللطيف و والي مجاهد
    Ve burada benim görmek için Cenova'ya gittiğim Mary Robinson gibi insanları görebilirsiniz, TED وبدأنا برؤية الناس مثل ماري روبنسون حيث قابلتها في جينيفا
    Arkadaşım Taylor Urruela gibi insanlara baktığımda, -kendisi Irak'ta bacağını kaybetti ve iki büyük hayali vardı- TED عندما ننظر إلى الناس مثل صديقنا تايلور أورويلا، الذي فقد ساقه في العراق، كان لديه حلمان كبيران في حياته.
    Bunun gibi insanlara yapılacak tek bir şey var. Open Subtitles هناك شيء وحيد يمكن فعله مع الناس مثل هذا
    Ross gibi insanlar genelde bu tarz pantolon giymez. Open Subtitles الناس مثل روس لا يلبسون هذه الانواع من البناطيل
    Eğer sadece Eckert gibi insanlar kalacaksa birliğin korunmasının ne önemi var? Open Subtitles ما هو نقطة في الحفاظ على الاتحاد يسكنها الناس مثل إيكرت؟
    Balon, Jön Asgeir Johannesson gibi insanların ortaya çıkmasına yol açtı. Open Subtitles لقد رفعت فقاعة أيسلندا كثير من الناس مثل جون اسجير جوناسون
    Bu esnada biz de, aynı O.J. gibi, insanların hep göründüğü gibi olmadığını öğrendik. Open Subtitles وخلال تلكَ العملية، فهمنا أن الناس مثل أو جي ليسوا كما يبدون دوماً
    Senin gibi insanları korkuturdum. Şimdi annen beni korkutuyor. Open Subtitles أنا تستخدم لتخويف الناس مثل أمك يخيفني.
    Bazen kendime, Klaus gibi insanları neden hayatıma soktuğumu sorarım. Open Subtitles أوه! أنت تعرف، وأحيانا أسأل نفسي لماذا ترك الناس مثل كلاوس في حياتي.
    Ama burada Peter gibi insanları cezalandırmak için bir sistem var. Open Subtitles نظام في مكان لمعاقبة الناس مثل بيتر.
    Bilmemek, Tate gibi insanları çılgına çevirir. Open Subtitles عدم المعرفة هي ما تدمر الناس مثل (تايت) الحقيقةمهماكانتسيئةبشكل كبير ...
    Stephanie gibi insanlara ulaşmaya çalıştım, ama bu filme katılmak istemedi. Open Subtitles حاولت الوصول إلى الناس مثل ستيفاني، لكنها لم ترغب في المشاركة في هذا الفيلم.
    Bu gibi insanlara nasıl yardım ederiz? TED كيف يمكننا مساعدة الناس مثل أؤلئك؟
    Atticus Finch'in "Bülbülü Öldürmek" romanıyla yapmış olduğu gibi insanlara yardım etmek istemişimdir. Open Subtitles لقد أردت أن أساعد الناس مثل أتيكوس فينش لم في رواية ملهمة، "لقتل الطائر المحاكي".
    Çünkü Ryan gibi insanlar kötü bir üne sahiptir. Open Subtitles لأن الناس مثل ريان تعطي الناس مثلنا سمعة سيئة.
    Böyle bir sistem önceki çalışanların verilerine ayarlı ve şirketteki yüksek performansı olan çalışanlar gibi insanlar bulmaya ve işe almaya kurulmuş olmalı. TED هكذا نظام قد تم تمرينه على بيانات العاملين السابقة وأَعطي تعليمات ليجد ويوظف الناس مثل الموجودين في الشركة من ذوي الكفاءات العالية.
    Neden Thomas Parr gibi insanlar bu kadar uzun zaman yaşarken diğerleri yaşayamaz? Open Subtitles لماذا بعض الناس مثل "توماس بار" يعيشون كثيراً ، بينما الأخرون لا
    Aynı zamanda şirketler oyunlaştırmanın ve G nesli gibi insanların üzerindeki etkilerinden haberdar oldu. TED وقد أصبحت الشركات مدركةً لتوجه التلعيب وأثر الألعاب على الناس مثل جيل G.
    Incoding'e yönelmek için benim paylaştıklarım gibi insanların deneyimlerini toplayarak yanlılığı belirleyen ve var olan yazılımı denetleyen platformlar oluşturmayı düşünmeye başlayabiliriz. TED إذن لنتحول للتشفير نستطيع البدء بالتفكير في بناء منصات تستطيع تحديد التحيز بواسطة جمع خبرات الناس مثل تلك التي شاركتها، أيضا التدقيق في البرمجة الحالية.
    Doğada sadece 150 kadar Çin Timsahı kalmış durumda ve çoğu da hayatını bu timsahları korumaya adamış olan emekli çiftçi Chang Jin Rong gibiler tarafından bakım ve koruma altındadır. Open Subtitles يوجد 150تمساح تركت في البرية ولم يلقى العناية والاهتمام من الناس مثل المزارع المتقاعد شانق جن رونق ان االعيش للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more