Kadınlar, el çekme hususunda çok rahatlar. Nasıl yapıyorlar onu? | Open Subtitles | ومع ذلك النساء لا يمانعن إبعاد اليد، كيف يفعلن ذلك؟ |
Çünkü, onun sözleriyle: "Kadınlar bir .erkekte yedek lastik olmasından hoşlanmazlar." | Open Subtitles | لانه وكما قال: النساء لا يحبن الرجال باطار سيارات حول خصورهم |
O zamanlar Kadınlar, bir işleri veya beklentileri olmadan kocalarından ayrılmazdı. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، النساء لا ترحل. ليس بدون عمل أو فرص. |
Babam biz kadınların bu şeyler hakkına fazla bilmediğimizi düşünür. | Open Subtitles | أبي يفكر أننا نحن النساء لا نكتشفن مثل هذه الأشياء |
Ve altta yatan, kadınların buna değmeyeceğiydi. | TED | والاستنتاج النهائي كان أن النساء لا يستحقن ذلك |
Bu kadınları öldüren kişi yavaşlamıyor ve bir cesetten daha kurtulmak üzere. | Open Subtitles | من يقتل هؤلاء النساء لا يبطيء حركته وسيرمي جثة أخرى على عتبتك |
İşin içinde alkol de vardı ama Kadınlar bir türlü ipi bırakmıyordu. | Open Subtitles | بإضافة الكحول إلي الخليط وحقيقة أن النساء لا يتركون الأمور تمر ببساطة |
Ve sorun şu: Dünyanın hiç bir yerinde Kadınlar hiç bir meslekte yüksek düzeylere gelemiyorlar. | TED | هذه المشكلة هي: ان النساء لا يصلن الى القمة في اي مهنة في اي مكان بالعالم. |
Eğer Kadınlar bankaya gidemiyorsa banka onlara gider diye düşündüm ve kapı kapı bankacılığa başladık. | TED | ففكرتُ إن كانت النساء لا يقدرن الحضور إلى البنك، فسيذهبُ البنك إليهن، وبدأنا في توصيل الخدمات البنكية إلى المنازل. |
dedim. Yüzüme yan yan bakıp cevapladı: "Bu resimleri Kadınlar yapmadı" dedi. | TED | و نظر إلي مستنكرًا بالطبع و قال، "النساء لا يرسمن هذه الصور." |
Ama Kadınlar hikâyelerini anlatmak için yaşamıyorlar, onun yerine hikâyeleri, isimsiz mezarlarda son buluyor. | TED | لكن النساء لا يعشن ليحكين قصصهن الخاصة وبدلاً من هذا ينتهي بهن الأمر في قبور بلا شواهد. |
Dünyadaki alkollü içecek tüketiminin yüzde otuz beş ile yüzde kırkı aslında kadınlarla oluyor ama bilirsiniz, "Kadınlar bira içmez." | TED | إن استهلاك 35 إلى 40% من الكحوليات عالمياً يتم في الحقيقة بحضور نساء، لكن "النساء لا تشربن البيرة" كما يُقال. |
Bu Kadınlar da seni hiç rahat bırakmıyor değil mi? Git o zaman. | Open Subtitles | هؤلاء النساء لا يعطونك لحظة سلام أليس كذلك ؟ |
Kadınlar mücevherlerini çizilip bozulmasınlar diye çantalarında saklamazlar. | Open Subtitles | وهذة المجوهرات , النساء لا يضعن مجوهراتهم فى حقيبة اليد حتى تلتوى وتخدش وتتشابك مع بعضها |
Kadınlar seyahate çıkacakları zaman mücevherlerini arkalarında bırakmazlar. | Open Subtitles | هل هذا ما تعتقدة ؟ الأمر ببساطة أن النساء لا يتركن مجوهراتهم عندما يذهبن فى رحلة |
O zaman da doğrudan kadınların işi olmayan adamlarla evlenmediği gerçeğiyle karşılaşacaksınız. | TED | و لكنك ستواجه المشكلة الاخرى و هي ان النساء لا يريدون الزواج من احد لا يملك وظيفة. |
Ve bu nedenle kadınların, bugün modern bilimden ve tıptan tam anlamıyla yararlanamadığını biliyoruz. | TED | وبالتالي فنحن نعلم أن النساء لا يحصلن على الفائدة الكاملة من العلم الحديث والطب اليوم. |
1965 yılına göre anneler çocuklarıyla daha çok zaman geçiriyorlar. Üstelik o zamanki kadınların çoğu çalışmıyordu. | TED | الأمهات في هذه الأيام يمضون وقتًا مع أبنائهم أكثر من الأمهات في عام 1965، عندها كانت معظم النساء لا يعملن. |
Bu duygusal kısımları kadınların savaşlar ve imparatorluklar hakkında yazmaması gerektiğine inanan bir topluma daha hoş gelmesi umuduyla dahil etmiş olabilir. | TED | أدرجت هذه الممرات العاطفية على أمل أن يجعلوا كتاباتها أكثر قبولا للمجتمع الذي يعتقد أن النساء لا ينبغي يكتبن عن المعارك والإمبراطوريات. |
Bu oyunlarda kadınları oynatmamalılar! | Open Subtitles | النساء لا يجب أن يسمح لهم بلعب هذه اللعبة |
Düşük bel kesimler ve zararsız çimdiklemeler bazı ölümcül kazalara yol açtığından, Ordu, buranın kadınlara uygun olmadığına karar verdi. | Open Subtitles | للأسف، بعد سلسلة من الأخطاء المميتة التي سببتها الأزياء القصيرة قرر الجيش ان النساء لا تصلح للخدمة |