"الوثائقي" - Translation from Arabic to Turkish

    • belgesel
        
    • belgeseli
        
    • belgeselin
        
    • belgeselde
        
    • dokümanter
        
    • belgesele
        
    • belgeselden
        
    • belgeselinden
        
    • film
        
    ve anladım ki belgesel fotoğrafın olayları onların açısından anlatma yeteneği vardı. TED وأنا أفهم أن التصوير الوثائقي لديه القدرة على ترجمة الأحداث من وجهات نظرها.
    Az sonra yaşanacak olan şiddet yüzünden.... ...bu sahneler yerine belgesel yayınlamayı tercih ediyoruz Open Subtitles بسبب العنف في المشهد القادم نفضّل إذاعة هذا الفيلم الوثائقي
    Aslında, bu belgeseli internette bulunabilir; video internette. TED في الواقع هذا الفلم الوثائقي . موجود على الانترنت
    Tehlike altındaki martılarla ilgili belgeseli PBS'te yayınlanmıştı. Open Subtitles فيلمه الوثائقي على طيور النورس المهددة بالانقراض بثت فقط لمراجعات ممتازة على برنامج تلفزيوني.
    Peki bu belgeselin konusu olmak istiyor musun, istemiyor musun? Open Subtitles ولكن هل تريد أن تكون موضعهذا الفيلم الوثائقي أم لا؟
    Bu belgesel modern ticari anonim şirketin doğası, evrim etkileri ve olası geleceğini inceliyor. Open Subtitles في أوقات وأماكن أخرى إن الشركات اليوم هي المؤسسات المهيمنة. هذا الفيلم الوثائقي يبحث في طبيعتها
    Condoleezza Rice neg bu belgesel akkında görüşülmesi için mi? Open Subtitles كوندوليزا رايس رفضت لإجراء مقابلات معهم لهذا الفيلم الوثائقي.
    Bu belgesel her şeyi değiştirecek, o zaman ölmüş olacağım. Open Subtitles لقد صنعتُ هذا الفيلم الوثائقي لإنقاذ الأطفال لكنالآنسأتسبببموتها.
    Aslında, seninle belgesel hakkında konuşmak iste-- Open Subtitles في الحقيقة أنا فقط أردت أن أتحدث إليك ..بشأن ذالك الفيلم الوثائقي
    Şu belgesel konusunda karşı çıkarken baya kabullenmiş gözüküyordu. Open Subtitles وانه قد يكون جيدا جدا إذا لم يكن لديك عداء كاملاً حول الفيلم الوثائقي الدموي
    Yargıları tamamen değiştirecek çığır açan belgesel yapmak istiyorum. Open Subtitles حسناً، أريد أن أخرج هذا البرنامج الوثائقي المهم الذي يغير الواقع.
    Asya mimarisi üzerine bu belgeseli izlemem lazım. Open Subtitles علي مشاهدة هذا البرنامج الوثائقي عن فن البناء الآسيوي
    Asya mimarisi üzerine bu belgeseli izlemem lazım. Open Subtitles علي مشاهدة هذا البرنامج الوثائقي عن فن البناء الآسيوي
    Şu, yemeklerle ilgili olan belgeseli izledin mi? Open Subtitles هل شاهدتِ الفيلم الوثائقي الذي يحكي عن الطعام ؟
    Geç kaldın. Yosunlar hakkındaki o belgeseli izlediğin için mi uyuyamadın? Open Subtitles هل كنت مستيقظاً تُشاهد البرنامج الوثائقي عن الطحالب؟
    Bu belgeseli çocukları kurtarmak için çekmeyi planlamıştım ama şimdi onu öldürteceğim. Open Subtitles لقد صنعتُ هذا الفيلم الوثائقي لإنقاذ الأطفال لكنالآنسأتسبببموتها.
    Evet ben belgeselin eski anlatıcısıyım. Open Subtitles أنا كُنْتُ الراوي السابقَ على البرنامج الوثائقي.
    Herneyse, sana o belgeselin kasedini bulmaya çalışırım. Open Subtitles على العموم , سأحاول ان اعطيك شريط من ذلك البرنامج الوثائقي
    belgeselde çeşitli temalar mevcut, ama bunlar sizin için yeniden kurgulandı, tamam mı? TED وهي مواضيع عديدة من الفلم الوثائقي, لكننا أعدنا تحريرها لأجلكم , حسنا؟
    Fabrikada çalışan babası hakkında dokümanter yapan çocuk da bilmiyordu. Open Subtitles و لا الرجل الذي عمل الوثائقي بشأن والده في مصنع الفولاذ,
    Geçen gece bizimle beraber belgesele gelemediğin için üzgünüm. Open Subtitles أتألم قليلا، لكني بخير آسفة لأنك لم تستطيعي أن تأتي لمشاهدة الشريط الوثائقي معنا ليلة أمس
    Çöpler hakkındaki belgeselden sonra olabilir. Open Subtitles ربما بعد هذا الفيلم الوثائقي عن النفايات
    Beni bu akşam ilk bölümü yayınlanacak olan bir TV belgeselinden tanıyor olabilirsiniz. Open Subtitles من الممكن أن تعرفوني من الوثائقي التلفازي الذي سيبدأ عرضه الليلة
    Bu film, zamanın en büyük yayılımı hakkındadır. Open Subtitles هذا الوثائقي يتحدث عن مرور الأزمان العظمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more