"الوحيد هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Buradaki tek
        
    • Burada sadece
        
    • Burada tek
        
    • bir tek
        
    • Tek sakınca
        
    • Buralardaki tek
        
    Ama bahse girerimki, bunun olmasını sağlayan Buradaki tek insan ben değilim. Open Subtitles إلا أنني أراهن أنني لست الشخص الوحيد هنا الذي يحدث له هذا.
    Buradaki tek özel durum bana karşı hiçbir kanıtınızın olmayışıdır, Dedektif. Open Subtitles الظرف الخاص الوحيد هنا أيّتها المُحققة، هو إفتقاركِ الكامل للأدلّة ضدّي.
    Buradaki tek yarım akıllı kişi o. Anlayacağın senden daha akıllı. Open Subtitles أنه هو الوحيد هنا اللذي يمتلك دماغاً أكثر ذكاء مما كنت ستكون يوماً
    Burada sadece benim çocuğum var. Adam "atla" dediğinde atladım tabii. Open Subtitles أنا الوحيد هنا الذي لديه أبناء لذا كنت أطيع أوامر هذا الرجل
    Aslında Burada tek adam öldüren kişi benim. Open Subtitles انا ربما اكون الرجل الوحيد هنا الذي فعلا قتل رجلا.
    Bundan dolayı Buradaki tek Marksist benim, değil mi, yoldaş? Open Subtitles لذا أظن بأنك تريد جعلي الماركسي الوحيد هنا صحيح يا رفيق؟
    Eğer henüz farketmediysen hatırlatayım. Buradaki tek kovboy sensin. Open Subtitles وبالمناسبـة، لم تلاحظ بأنك راعي البقر الوحيد هنا
    Buradaki tek su sesi, duvara işeyen birinin yankılanan çiş sesi. Open Subtitles ...صوت الماء الوحيد هنا هو لأحد ما يبول أمام الحائط الطيني
    Buradaki tek yetişkin olduğundan eğlenmemek için çabalıyor olsa gerek. Open Subtitles لقد وجد الراشد الوحيد هنا يبدو أنه يعتمد ألاّ يقضي وقتاً ممتعاً
    Henri Young Buradaki tek sanık olmayacak! Open Subtitles هنرى الصغير لن يصبح المدعى علية الوحيد هنا
    Henri Young Buradaki tek sanık olmayacak! Open Subtitles هنرى الصغير لن يصبح المدعى عليه الوحيد هنا
    Buradaki tek kişinin ben olduğumu sanmaya başlamıştım. Open Subtitles كنت قد بدأت اتسآل اذا كنت انا الوحيد هنا
    Buradaki tek çizgi etiktir. Bunu geçtiğin zaman, sorunlar yaşarsın. Open Subtitles خطك الوحيد هنا هو الأزرق الأبيض إذا حاولت تجاوز أحدهم ستقع في المشاكل
    Buradaki tek çizgi etiktir. Bunu geçtiğin zaman, sorunlar yaşarsın. Open Subtitles خطك الوحيد هنا هو الأزرق الأبيض إذا حاولت تجاوز أحدهم ستقع في المشاكل
    Size yetişkin gibi davrandım ama Buradaki tek yetişkin benim. Open Subtitles لقد تخليتم عن هذا الحق حاولت معاملتكم كالكبار لكن واضح أنني الوحيد هنا
    Tıbbi tedaviye ihtiyacı olabilir ve Buradaki tek doktor benim, yani muhtemelen ben... Open Subtitles قد يحتاج إلى عناية طبّية وأنا الطبيب الوحيد هنا
    Buradaki tek beyaz çocuk olmanın onun için iyi olabileceğini düşünmüştüm. Open Subtitles تعلم, اعتقد انه كان من الجيد له ان يكون الطفل الابيض الوحيد هنا
    Buradaki tek gizem 38 yaşına kadar nasıl yaşadığı. Open Subtitles واللغز الوحيد هنا هو أنه وصل إلى سن الثامنة والثلاثين
    Burada sadece ziyaretçisi olan parlak yüzlü tek katil sen misin zannediyorsun? Open Subtitles كنت تعتقد أنك الوحيد هنا الذي يحصل على زيارات؟
    Burada tek seçeneğimiz Multinational Inc.'e sızmak Open Subtitles إختيارنا الوحيد هنا هو التسلل إلى منظمة الدوليين
    Burada hikâye uyduran bir tek benmişim gibi yapma. -Ne? Open Subtitles لا تتصرفي و كأنني الوحيد هنا الذي يحكي قصصاً مزيفه
    Dava edilme riskini göze alıyorum. Tek sakınca bu. Open Subtitles أنا أخاطر بأن تتم مقاضاتي هذا هو الاعتراض الوحيد هنا
    Ve Buralardaki tek bekâr. Open Subtitles و العازب الوحيد هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more