"الوحيد هو ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tek
        
    Tek fark, Yerlilerin anlamanız amacıyla... bizim dilimizde konuşacak olmaları. Open Subtitles الفرق الوحيد هو ان الهنود حينما يتحدثون فانهم سوف يتحدثون بلغتنا وذلك كي تفهموهم
    Sanırım benim için Tek çözüm onları ateş etmek için kışkırtmak. Open Subtitles اظن ان الحل الوحيد هو ان اضطرهما على ان يطلقا النار اولا
    Tek tesellim, programın bazı bölümleri çok güzel ve izleyiciyi büyülenmiş bir vaziyette bırakıyor. Open Subtitles عزائى الوحيد هو ان بعض برامجنا ممتعة جدا لكم وتحتفظ بالمشاهدين ليتابعوها
    Senin Tek düşündüğün yarına yetişecek droidler. Open Subtitles قلقك الوحيد هو ان تجهز الرجل الآلى الجديد غدا
    Benim Tek arzum Scotland Yard'a yardımcı olmak. Open Subtitles ان طموحى الوحيد ,هو ان اكون مفيدا لأسكوتلانديارد
    Tek umudun bana anlatmak, ki umarım bir gün mücadeleni dünya ile paylaşabileyim. Open Subtitles املك الوحيد هو ان تخبرني لكي امل ان اتمكن يوما ما من نشر معاناتك الى العالم
    Tek fark o dosyanın 100 yıl önce açılması, cinayetlerin de Londra'da işlenmesi. Open Subtitles الفرق الوحيد هو ان تلك القضية كانت منذ 100 عام والجرائم حصلت في لندن
    Tek korkum her şeyi denememiş gibi hissetmek. Open Subtitles خوفي الوحيد هو ان نشعر بالفشل من محاولة كل شيء
    Bilmeni isterim ki benim Tek maksadım sana daha iyi yardım edebilmektir. Open Subtitles وفقط اريدك ان تعلم ان هدفي الوحيد هو ان اقدر ان اساعدك بشكل افضل
    Tek tesellim, herkesin benim gibi sefalet içinde olması. Open Subtitles عزائي الوحيد هو ان الجميع اصبح بائسا مثلي
    Tek tutkusu, daha en başından var olduğunu inkar ettiği şeye durmadan hakaret etmek olan köy ateistinin iddialarından yani. Open Subtitles مجادلة كافر القريه و اللذي عشقه الوحيد هو ان يقوم بلعن ما ينكر وجوده في المقام الأول
    Tek cevap profilde bir yanlışlık olması. Open Subtitles الجواب الوحيد هو ان جزء من التحليل خاطىء
    - Tek fark şu ki teklif etmek göt ister. Open Subtitles الاختلاف الوحيد هو ان بعضهم لديه الشجاعة ليطلب هذا
    Sanırım Tek seçeneğin polisi çağırmak. Open Subtitles اعتقد بأن الحل الوحيد هو ان تتصل بالشرطة
    Sahip olduğum Tek seçenek gitmek ve ne istediğini bulmak Open Subtitles الخيار الوحيد هو ان اذهب هناك واعرف ماذا يريد
    Tek umudumuz şu internete bir şeyler olması. Open Subtitles في الجرائد الجرائد الاقتصادية املنا الوحيد هو ان يحصل شيئ ما للانترنت
    Yani şimdi sen bizim Tek seçeneğimizin FBI'ya dalıp dosyaları çalmak olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles اذا ماتقوله هو ان خيارنا الوحيد هو ان نتسلل الى مبنى الاف بي اي ونسرق الملفات
    Tek sorun şu... bilgisayarındaki bilgiler silinmiş. Open Subtitles الشيء الوحيد هو ان الكمبيوتر تم تفريغه
    Bildiğim Tek şey, karakalp'in geldiği. Open Subtitles الشيء الوحيد هو ان الاسود هنا يأتي نحو هارت .
    Tek koşulu silahsız olmanız. Open Subtitles إشتراطه الوحيد هو ان تصل غير مسلح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more