Meclis yeni bir naip seçilene dek politik kararlar alamaz. | Open Subtitles | لايمكن للمجلس أتخاذ أي قرار حتى يتم تنصيب الوصي الجديد. |
- Jack Charles'ın vasisi ve sözleşme açıkça kontrolün vaside olduğunu belirtiyor. | Open Subtitles | جاك وصي تشارلز القانوني والعقد واضح جدا أن الوصي له السيطرة |
Rüşdümü ispat edene kadar kral Naibi Tibet'in siyasi lideridir. | Open Subtitles | حتى أنا أَصِلُ لسنّ البلوغ، الوصي هو القائد السياسي للتبت. |
Mal-mülk varisi ihmal sonucu ölüm davası açabilir ama mirasçısının akrabası olması gerek. | Open Subtitles | بسبب الوصي على ممتلكاتها يمكنه طلب دعوى قضائية عن الموت الخاطئ لكن المستفيد من الدعوى يجب ان يكون قريب منها |
Her ne boktan sebeple olursa olsun, şu anda Kayyum benim ve bunu imzalamıyorum. İmzalamıyorum. | Open Subtitles | ولأي سبب لعين، أنا الوصي وأنا لن أُوقع، لن أُوقع |
Kral'ın yokluğunda Vekil görevi sizde olduğu için, sizinle konuşmam gereken bir mesele var. | Open Subtitles | هناك مسألة واحدة أود مناقشتها مع جلالتك منذ أخذت دور الوصي في غيابه |
Yine de bir Muhafız'ın ilgisini üstüne çekmişsin. | Open Subtitles | حتى الآن لا يزال لديكِ لفت انتباه الوصي |
naip olmalısı gerekmiş. Fransa'nın kanını ben emiyormuşum. | Open Subtitles | يجب أن تكون الوصي, وبأني أمتص فرنسا حد الجفاف. |
Burası hâlâ benim yurdum ve eğer naip Fransa için konuşamayacak kadar ödlekse o zaman ben konuşurum. | Open Subtitles | لازالت هذه بلادي , وان كان الوصي جبان جدا لأن يتحدث نيابه عن فرنسا , فسأتحدث انا |
naip ise uyanmış, beni görmüş ve kılıcına ulaşmıştı. | Open Subtitles | استيقظ ذلك الوصي ورأني، وحاول الوصول إلى سيفه |
Onun hayatını kurtardım, vasisi olduğu kızı iyileştirdim ve sahip olduğu tek oğlunu korudum. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياته ، ولقد عالجت الوصي عليها ولقدقمت بحماية ابنه الوحيد |
Mason'ın vasisi olduğuma dair imzalanması gereken belgeler. | Open Subtitles | وجهزت جميع الأوراق حتى أكون الوصي القانوني على مايسون |
O zaman onun yasal vasisi olarak atanmalıyım. | Open Subtitles | ثم، لا بد لي من الحصول على تعيينه كما الوصي القانوني لها. |
Çocuğa yemin edeyim ki Kral Naibi başkası değil ben olduğum bilinsin. | Open Subtitles | أجعل الفتى يلقي القسم بذلك أكون الوصي على العرش ولا أحد غيري. |
Ne kral Naibi ne de bakanlar adına konuşabilirim, Ekselansları. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ كَلام بإسم الوصي ولا الوزراءُ، سيدى. |
Mahkemenizin Harold Pierce'ı kısıtlı kabul etmesini ve Skip'i yasal varisi olarak tayin etmesini istiyoruz. | Open Subtitles | جئنا أمامك لنعلنه فاقد الأهلية ونجعل سكيب الوصي القانوني. |
Bu berbat bir durum. Kayyum, birleşme ve satın alımdakileri işten çıkardı. | Open Subtitles | الوصي تنازل عن عمليات الإستحواذ والإندماج |
Ama Majesteleri kimin Vekil olacağına karar veremezsiniz. | Open Subtitles | لكن , جلالتك , انه ليس انت من يحدد من يكون الوصي |
vasi, hastalığı kadının beynini yememesi konusunda ikna edecek ve biz de bu şekilde yasal işlemleri çözecek miyiz? | Open Subtitles | أسيقنع الوصي المرض بالتمهل بأكل مخها كي نقوم بالإجراءات الشرعية؟ |
Sean Tuohy, yasal vasin Ole Miss'teydi. | Open Subtitles | شون تويي الوصي الشرعي لك ذهب الى جامعة ميسيسيبي |
En yakın yaşayan akrabanız o ve anne babanızın vasiyetine göre en baştan vasiniz olması gereken kişi. | Open Subtitles | إنه أكثر أقربائكم قرباً وكان يتعين أن يكون الوصي عليكم منذ البداية، حسب وصية والديكم. |
-Bu..bir..bi hata olmalı Ben onun yasal koruyucusuyum. | Open Subtitles | اعتقد ان التفكير بالتبني هو خطأ كبير فانا الوصي القانوني عليه |
bekçi kızın burada kendini öldürdüğünü söylemişti. | Open Subtitles | الوصي قال بأن فتاة قتلت نفسها هنا |
Bugün veliler günü, ve bende senin yasal vasinim. | Open Subtitles | - إنه يوم الآباء ، وأنا الوصي عليك - |
Hayır, yani eğer bana bir şey olursa koruyucu ailesi olmanızı istiyorum. | Open Subtitles | لا، اعني، اذا حدث اي شئ لي اريدك ان تكون الوصي عليه اوه |
- Asıl hedef Qasim Halabi. - Prensesin koruması. | Open Subtitles | الهدف يكون (قاسم حلبي) ، الوصي على الأميرة |