Belediye başkanları dünyayı yönetseydi dediğimde, bu söz ilk defa aklıma geldiğinde, fark ettim ki, aslında bunu yapıyorlar. | TED | عندما اقول لو ان المحافظين حكموا العالم اول مرة اختلقت هذة الجملة يخطر علي بالي انهم بالفعل يحكمون العالم |
Ve sanıyorum bu sene Pittsburgh'daki merkezin ilk replikasına zeminini hazırlamış oluruz. | TED | و اظن اننا سنرسي على الارض هذا العام اول تكرار لمركز بيتسبيرغ. |
En tepedeki sey Dunyanin ilk gunes enerjisi kullanan bahce lambasi -- ilk uretilen. Giles Revell bugun buraya getirecek -- | TED | الشيء الموجود في الأعلى هو أول مصباح للحديقة يعمل على الطاقة الشمسية اول المنتجات، غلس ريفيل عليه ان يكون هنا للحديث |
İsterseniz, Trivial Pursuit kraliçesi de diyebilirsiniz. Fakat gücüne ilk defa sahip olduğunda, yarışmalara katılıyor ve para kazanıyor. | TED | هي ملكة الاسئلة ان اردتم وعندما حصلت على قوتها اول مرة استخدمتها للربح في برامج المسابقات لكي تجمع المال |
İlk evliliğinden 16 yıl sonra, ilk boşanmasından iki hafta sonra, | Open Subtitles | بعد اول زواج بـ 16 سنة بعد اول طلاق بـ اسبوعين |
Oraya iyice bak. Orası seni sevdiğimi ilk anladığım yer. | Open Subtitles | و انظرى له جيدا هناك عرفت اول مرة اننى احبك |
İlk olarak başına baktırsan iyi olur. İçine ve dışına. | Open Subtitles | اول شئ تفعله هو ان تُصلح رأسك داخليا و خارجيا |
Orduda öğrendiğim ilk şey, bir subayın adamlarını gözetmesi gerektiğiydi. | Open Subtitles | اول شيء تعلمته في الجيش هو ان الضابط يرعى رجاله |
İlk altı ay, parkın yakınındaki küçük bir evde yaşadık. | Open Subtitles | ومن اول ست أشهر عشنا في بيت صغير بجانب المنتزه |
Şimdi de Utah Plajında sahile ilk çıkacak sen olmalısın. | Open Subtitles | و الأن تريد ان تكون اول النازلين على شاطيء يوتا |
Sakin olmak bir iş adamının yapması gereken ilk şeydir. | Open Subtitles | التآني هو اول شئْ يَجب علي رجُل الاعمال القيام بِةِ |
Soldaki ilk tali yola gir, 30-35 km ilerle. Görürsün. | Open Subtitles | اول طريق ترابي اذهب يسارا 20 او 25 ميلا وستراه |
Lydia gittiğinden beri birinden duyduğum ilk nazik söz bu oldu! | Open Subtitles | هذه اول كلمة طيبة اسمعها من اي احد منذ مغادرة ليديا. |
Her yere başvuruyoruz. İlk seçeneğimiz şehrin en büyük hayvanat bahçesi olacak. | Open Subtitles | نحن نختار من بين الكثير اول اختيار لنا سيكون حديقة في ولاية |
Happy Gilmore'u, turnuvaların ilk gününden beri hiç böyle kötü oynarken görmemiştim. | Open Subtitles | اننا لم نر جلمور يلعب بهذا السوء منذ اول يوم لانضمامة للرابطة. |
İlk defa bu kadar uzun sürüyordu normalde hemen sıkılırım. | Open Subtitles | هذه اول مرة اقضي المزيد من الوقت لانني اسأم بسرعة |
Seni ilk yaptığımda uçup duvara toslamıştın, onun gibi bir şey. | Open Subtitles | انها مثل ذاك الوقت عندما أصدمت بالجدار عندما صنعتك اول مرة |
Ben Rosa'mi bugun de ilk siktigim günkü gibi seviyorum. | Open Subtitles | انا احب زهرتي مثلما كنت احبها اول مرة رايتها فيها |
Bir bebek her zaman ilk "bab-ba" der, değil mi? | Open Subtitles | سألحقك فيما بعد أعني اول الكلمات الذي ينطقها الطفل هي.. |
önce konuşlandırıldı ve onu öncü operasyon merkezlerinden birine postaladılar. | Open Subtitles | فى اول انتشاؤ للجنود, لقد اخرجوها لقاعده عمليات فى الامام. |
- İlk çalıştığım ajanstan sempatik ama saf bir jingle yazarı. | Open Subtitles | لكنه نوعاً ما كاتب لأغاني الاعلانات في اول وكاله عملت بها |
Hayır. Onu ilk kez, birinci sınıfların İngilizce dersinde gördüm. | Open Subtitles | أجل اول مرة رايته فيها كانت في صف اللغة الانكليزية |
Öncelikle kendinizle konuşurken rahat olmayı öğrenmelisiniz. | Open Subtitles | اول شىء يجب أن تشعر بالراحه عندما تتحدث مع نفسك |
Bazen bu ilki gibi işaretleniyorlar Llewellyn'den olan gibi. | Open Subtitles | احيانا يلاحظونه كانها اول مرة وهي بواسطة لويلين |
İIk dans ettiğim gece oraya gelmiş olabilir. Bilemiyorum. | Open Subtitles | ربما كان هناك في اول ليلة رقصت فيها لا اعلم |
özgürleştirilmelerinden bahsediyorum. Yeteneklerinin farklı yaklaşımlarla açığa çıkarılmalarından. Bu Birincisi. İkincisi ise, sizler problemleri çözen ancak, | TED | للادلاء با صواتهم . طرق مختلفة لصقل مها راتهم . و هذا هو اول شيء . ثا نيا , ا نتم معروفون بحلكم للمشاكل ، لكنكم |