"بأكلمه" - Translation from Arabic to Turkish

    • tüm
        
    • Bütün
        
    Bebeğim, tüm bu civar kanalizasyon arıtma tesisinin rüzgarını alan yerde. Open Subtitles عزيزي، هذا الحي بأكلمه بإتجاه الريح قرب مركز معالجة مياه المجاري
    Bu meteorit 15 km çapında tüm gezegende tahribâta sebep olacak büyüklükteydi. Open Subtitles كان النيزك بعرض 15 كيلومتر، يكفي لإحداث دمار هائل عبر الكوكب بأكلمه.
    Bu teknolojiyi yörüngeye oturtmayı umuyorum ki, böylece tüm gezegeni bu gibi teknolojilerle yönetebilelim. TED أتمنى ان أضع التقنية في قمر صناعي لكي نستيطع إدارة الكوكب بأكلمه بمثل هذه التقنيات
    Dürüst olmak gerekirse, daha sonraki günlerde ve o suçu işlerken, Bütün olayı tamamen inkâr etmiştim. TED لأكون صادقًا، لقد تنصّلت من الفعل بأكلمه في الأيام التالية وعندما كنت أرتكبه.
    Burada izlediğiniz videoda Bütün bu sistemin uygulanması ve dizayn edilmesinin arkadasindaki deha olan öğrencim Pranav Mistry'i görüyoruz. TED وفي هذا العرض المرئي ترون تلميذي برناف ميستري وهو العبقري الذي ظل يطبق ويصمم النظام بأكلمه
    Katılımcılar tarafından yaratılan ama toplum tarafından bir Bütün olarak yararlanılan bir değer. TED إنها قيمة صنعها المشاركون، ولكن يستمتع بها المجتمع بأكلمه.
    tüm evi yutmaya yetecek kadar derin. Open Subtitles أتجرأ وأقول بأنه عميقاً كفاية ليبتلع هذا المنزل بأكلمه
    Bunlar Yunanlı. tüm alt katı tuttular. Open Subtitles إنهم يونانيون, وقد استأجروا الدور الأرضي بأكلمه
    Bir çocuk için taşı yerinden oynatırsak tüm sistem çöker. Open Subtitles إن تساهلنا مع طفلاً واحداً، سيفسد النظام بأكلمه
    tüm günümü bu aptal kasabada bu adamın aptal suratını araştırarak geçirdim. Open Subtitles لكنني قضيت اليوم بأكلمه أتجول في البلدة تلك أبحثعنهذاالشاب,
    İnanılmaz derecede karmaşık olsa da her şey birlikte işleyerek tüm sistemin sağlık bakımını yapıyor gibi. Open Subtitles إنها معقدة جداً، لكن يبدو وأن كل شئ يعمل سوية للحفاظ على سلامة النظام بأكلمه.
    Hiç şüphesiz, tüm Savunma Bakanlığı da desteğini esirgememiştir. Open Subtitles وبدون شك تمت مساعدتك عن طريق قسم الحرب بأكلمه.
    Şayet betonu kaldırırsak, tüm bodrum çökebilir. Open Subtitles إذا رفعنا الكتلة ربما ينهار المكان بأكلمه
    İstihbarat bir kere sızarsa, tüm dünya öğrenecektir. Open Subtitles بمجرد أن يتم تسريب المعلومات العالم بأكلمه سيعرف
    Biz Bütün sabahtır Akçaağaç şurubusuz ve kürdansız burada duruyoruz Open Subtitles سيمضي الصباح بأكلمه بلا شراب القيقب وعيدان الأسنان
    Maalesef Bütün olay gazetelere yansıdı. Open Subtitles لسوء الحظ, الحدث بأكلمه تم تغطيته على الصحف
    Ama büyük bir yanlış hesaplama yüzünden Bütün savaş filosu, küçük bir köpek tarafından yutuldu. Open Subtitles حيث, بسبب خطأ فظيع فى التقدير من المقياس تم إبتلاع الأسطول الحربى بأكلمه عن غير قصد عن طريق كلب صغير
    Bir çocuk için istisna yaparsak, Bütün sistem alt üst olur. Open Subtitles إن تساهلنا مع طفلاً واحداً، سيفسد النظام بأكلمه
    İçin rahat edecekse Bütün laboratuvarını asansöre taşırım. Open Subtitles سأنقل المختبر بأكلمه إلى داخل المصعد إن كان هذا سيشعرك بالإرتياح
    Bütün gün fetal monitörü izledin ve hiç şikayet etmedin. Open Subtitles قضيت اليوم بأكلمه تراقب الجنين و لم تشتكِ
    Şimdi, bu durumda en çok değişim bir Bütün olarak gezegenin kendi etrafında dönüşünden kaynaklanmakta. Open Subtitles أغلب هذا التغيّر في الموضع نتيجة لدوران الكوكب بأكلمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more