"بالإضافة أنّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ayrıca
        
    Ayrıca, oyunculuk okulum benim için geçmişteki kinlerden çok daha önemli. Open Subtitles بالإضافة أنّ مدرسة التمثيل خاصّتي أكثر أهمية لي مِن ضغينة قديمة.
    Ayrıca tiyatro sıcak bir yaz gününde bayatlamış limburger peyniri gibi kokuyordu. Open Subtitles بالإضافة أنّ المسرح انبعثت منه رائحة صلصة جبنة في يوم صيفٍ حار.
    Ayrıca, sizi diğer olayla odaklamam gerekiyordu. Open Subtitles بالإضافة أنّ عليّ إبقاؤكم مُركّزين على الهاربين الآخرين.
    Ayrıca iki vale onu saat 11:45'te kulüpten ayrılırken görmüş. Open Subtitles بالإضافة أنّ خادمين شاهداها تُغادر النادي في الساعة الـ 11: 45.
    Ayrıca izlerini sürmeniz gereken meth satıcıları var. Open Subtitles حسناً، بالإضافة أنّ عندك بعض تُجّار الميثامفيتامين الذين عليك تعقبهم.
    Ayrıca, istediği her kadını elde edebilir. Open Subtitles بالإضافة أنّ بإمكان الرجل الحصول على أيّ امرأة يُريدها.
    Ayrıca balayını planlamak, nikâh tarihini belirlememize de yardımcı olur. Open Subtitles بالإضافة أنّ التخطيط لشهر العسل سيُساعدنا على تحديد موعدٍ.
    Ayrıca, buradaki sorun para değil. Open Subtitles بالإضافة أنّ المال لا يُمثل المُشكلة هُنا.
    Ayrıca, ilgilenmemiz gereken bazı ciddi işler var. Open Subtitles بالإضافة أنّ لدينا بعض الأعمال التي يجب علينا القيام بها.
    - Evet, haklısın. - Ayrıca, işimize odaklanmamız lazım. Open Subtitles أجل، أنتِ مُحقة، بالإضافة أنّ علينا التركيز على العمل.
    Ayrıca yalnızken sende bir farklılık var. Hoş bir şey. Open Subtitles بالإضافة أنّ في نفسكَ نقاء عندما تكون وحدكَ.
    Ayrıca hastanenin olduğu sokaklar şuanda virüsün en yaygın olduğu yerler. Open Subtitles بالإضافة أنّ شائعة في الشوارع تقول أن المشفى هو المكان الذي تذهب إليه لتمرض بالفيروس.
    Açmam gerekiyordu. Ayrıca iyi görünüyor. Open Subtitles اضطررتُ أن أفتحها بالإضافة أنّ هذا يبدو جيّداً بالنسبة لي
    Ayrıca giysileri, darmadağınık değil. Open Subtitles بالإضافة أنّ ملابسهما ليست... كما تريان غير مرتبة
    Ayrıca birinin bu bombayı imha etmesi gerek. Open Subtitles بالإضافة أنّ على شخص تعطيل هذه القنبلة.
    Ayrıca ücretsiz internet vardı. Open Subtitles بالإضافة أنّ فيها انترنت مجّاني.
    Ayrıca görüntüsünü de değiştirebiliyor. Open Subtitles بالإضافة أنّ بإمكانها تغيير مظهره.
    Ayrıca vaftiz babaların yapması gereken tek şey, bu ufaklığı kucaklamak olacak. Open Subtitles بالإضافة , أنّ كل ما على العرآب فعله... هو حمل جانب من هذا الصغير هُنا
    Ayrıca, oğlumuz Pauly'nin özel ihtiyaçları var. Kirk, özel hocasının parasını ödüyordu. Open Subtitles بالإضافة أنّ ولدنا (بولي) لديه احتياجات خاصّة، وكان (كيرك) يدفع رُسوم تعليمه.
    - Ayrıca burası çok karanlık. Open Subtitles بالإضافة أنّ المكان مُظلم هُنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more